2019年3月3日日曜日

2月28日ひな祭りの報告(The Hina doll Festival)

雨の中、29組の親子が参加しました。 壁にはひな祭りのタペストリーを貼り、回りに桜の花を飾りました。 お雛様係が冠(かんむり)と桧扇(ひおうぎ)を手作りで、お雛様用の衣装も揃えて下さいました。 お内裏様係は纓(えい)と笏(しゃく)を手作りで、お内裏様の衣装も揃えて下さいました。 ママ達は「かわいい~、かわいい~🎉」と早く我が子の写真が撮りたいのに・・・子供達は頭に何か載せられるのが嫌らしく、なかなか上手く行きませんでした。 結果は写真の通りです。


「2月25日(月)子育てグループ知りたいな~」担当鴨川さん、ライザさんの報告;
コアラのブースに最初の10分位は人があまり来なかった。 後でひっきりなしに人が来て説明するのに大変だった。 「英語が話せないとダメですか?」「外国人とどんな交流をしているのですか?」「見学できる日はいつですか?」などコアラの活動を知りたい人が多くいた。 特に一品持ち寄りパーティに興味が集まった。
「多くの人がブースに来てコアラに関心を持ってくれた事が嬉しかった」とライザさんは言いました。 外国人はライザさん一人。目立ったのでしょうね。
(国際子育てひろばコアラは必ず一人外国人会員に出席してもらっています)


誕生会;
ヨアヒム君 1歳 シュン君 2歳 お誕生日おめでとうございます! コアラからお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 みんなで「♪ハッピーバースデーの歌(^^♪」を歌ってお二人の成長をお祝いしましょう。


入会;
辺見さん、渡辺さん、宮田さん、斉藤さん、福井さん(4月から) 見学:河合さん
コアラ卒業生の布施さんが4名の方を連れて来て下さいました。 10時に新規の皆様と布施さんでマット敷きやおもちゃ運びをして下さいました。 有難うございました。
何人かは「子育てグループ知りたいな~」の説明を聞いて来られたそうです。
ようこそ コアラへ!!

終わりに;
布施さんが消防車の絵本を英語で読み聞かせして下さいました。 子供達は立ったままじっと話を聞いていました。 英語なのに子供達を引き付ける力があるんだな~。 羨ましいです。 ご自宅で英語教室を主催されています。



It was rainy day but 29 couples of mother and children gathered.  We plastered the HINA Matsuri tapestry on the wall and decorated origami cherry blossom around it.  Koala members in charge of this event prepared the crown(Kanmuri), the fan (Hiougi)and dress for girls and the Emperor's cap (EI), a scapter (Shaku) and dress for boys.  There was a great cheer from mamas, "How cute! an adorable!!"  They wanted to take photos of their children soon but children seemed to dislike something on their heads.  Outcome is as follow photos;

Report from Kamogawa san and Riza san;
"Want to know about child-raising group" held on Feb. 25.
Few people came to Koala booth first 10 minutes.  But later, one visitor after another came to our booth asking about Koala activities.
"Do I need English speaking ability?" "What interchange do you have between Japanese and Foreigners?" "When can I visit to see Koala activities?" etc.  Especially, the potluck parties were pay attention to the audience.
Riza san said she was glad to know many people were interested in Koala.  I suppose Riza san stood out among them because she is only one foreigner in the gathering.

Birthday Party;
Yoahimu one year old boy, Shun two years old boy   Happy Birthday to you!
Give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let sing a song "Happy Birthday to you" for two boys and celebrate their growth.

New members;
Henmi san, Watanabe san, Miyata san, Saitou san, Fukui san(from April)
Welcome to KOALA!
The former Koala member, Fuse san introduced new members to us.  They arranged the place for children from 10:00.  Thank you.  Some of them came to Koala by "Want to know child raising group".

Closing;
Fuse san read a picture book "Fire Truck" in English.  Children kept standing and listened silently.  She must have a power to draw children's attention to herself.  I envy it.  She preside English class at her house.

2019年2月25日月曜日

情報)緊急対策(Emergency Manual)


急な病気やけがで救急車(きゅうきゅうしゃ)を呼びたいとき、火事のとき、

犯罪(はんざい)や交通事故にあったときの連絡先(れんらくさき)が書いてあります。
What to do when you ar in Emergencies or troubles?
* When you need an ambulance for sudden illness or injury.  Call 119
* In case of a Fire  Shout "FIRE"to alert people.  Call 119
* If you have become a victim of a crime or involved in a car accident.  Call 110
 

■かながわ自治体(じちたい)の国際政策研究会(こくさいせいさくけんきゅうかい)

Japanese
English
Chinese
Korean
Spanish
Portuguese
Tagalog
Vietnamese
Thai
Raotian
Combodia
 
 

2019年2月18日月曜日

2月14日中原消防署見学の報告(Visiting Nakahara Fire Station)

10:20に中原消防署に集合しました。 お天気は良いのですが、風が冷たくてとても寒かった。 子供達のお鼻は真っ赤になっていました。 体調大丈夫かな~?
会員、会員の友達、初参加の人を含めて大人21名と子供18名が参加しました。
田部井さんが消防署への連絡、参加者のとりまとめをして下さいました。 有難うございました。



消防隊員のご指導で3班に分かれて、「救急車」と「ポンプ車」と「はしご車」の乗車体験をしました。 子供達はウキウキして消防車に乗っていました。 救急車で「ピーポーピーポ」とサイレンを鳴らしてもらったり、ポンプ車では赤い点灯を付けてもらって子供達も大喜びでした。 有難うございました。



*はしご車のはしごは40mまで伸びる。
*マンションの13階までとどく。
*ベランダにいる人も助ける。
*はしご車の車両は毎朝綺麗に手洗いしている。
*マンションは燃えない様に造られている。
*高層マンションでは屋上からヘリポートで消火する。
*マンションの火災は火が出るより煙が多く出て高温になる。
*火災で焼け死ぬ人より、煙を吸い込んで意識を失い倒れる(気道裂傷)で死ぬ人が多い。 鼻や口の中はススで真っ黒だそうです。
*自宅のあるマンションが火事の場合は下に逃げた方が良い。屋上に逃げていればはしご車で助ける。
*最近、火事は少ないそうです。

*消防隊員のオレンジ色の制服は夏用・冬用と同じです。 冬はヒートテックの下着を着ています。
*転勤は川崎市内の消防署だけです。
*制服に付いている星の数で階級が分かる。 金・銀の色でも違いが分かる。
  説明して下さった方は星3つ★★★です。 
  金・金で星5つは東京消防長官だけです。
*24時間体制で2交代制。 旅行に行く時は届け出を出す。 大災害時に連絡が取れないと首になる。
*採用されると地方公務員となり1週間は消防署で研修。 その後、訓練学校に入学1年間。 やっと正式な消防隊員になれる。

中原消防署で訓練が終わり、消防隊員が整列して一人一人が確認、敬礼。
ママ達は「若くてマッチョで生き生きしていてかっこいいね~」と眺めていました。

寒いので45分で終わり、皆でグランツリーに行きました。 暖かいね~。


We got together at Nakahara Fire Station at 10:20.  It was nice weather but chilly wind felt us freezing.  The tip of children's noses turned red with cold.  I am anxious about their conditions.  Participants were 21 adults and 18 children including members, member's friends and visitor.  Tabei san took care of signing up for entry and contact to Nakahara Fire Station.  Thank you for your cooperation.

According to the Fire Fighter's guidance, we divided three groups and were able to ride on "an ambulance car" "The Pomp car" and "The stretch ladder car".  Children were happily excited.  The fire fighter sounded an ambulance siren "PI-PO,Pi-Po" and a pumper was lighting-up in red.  Children were overjoyed.  Thank you very much.

* The ladder that an aerial ladder truck extend to 40m.
* This truck reaches 13 floor of the apartment building.
* Rescue the people who need to help on the veranda.
* The ladder truck is washed every morning by the fire fighters.
* The mansions are build the way of preventing the outbreak of a fire.
* The roof of a high-rise apartment building has the heliport, where they do extinguishing.
* A building fire must be a high temperature with thick smoke than the fire spreads.
* There are more people who lose their life to inhale the smoke than are burnt to death.
   It seems that victim's nose and mouth are choked with soot.
* When your apartment is burning, you should go down to the gate.
* The number of fire is very low recently.

* The orange uniform of the fire fighter are the same as for summer and winter.  They are wearing a heat tech undershirt in winter.
* The job relocation of the fire fighter are within Kawasaki city.
* The number of star on the uniform shows a rank.  It also shows the difference between gold and silver.
   A person who instruct us has 3 stars on his uniform.
  The only a head of chief Tokyo Fire Department has 5 ★★★★★stars.
* 24 hours work on a two-shift system.  Give notification when one goes to trip to prepare for disasters.
* The fire fighters are a local civil servant whose training are at the fire station for a week.  Then, they enter the training school for a year.

At Nakahara Fire Station, training was over and they were standing in a row, salute their senior officer at attention.
Moms said that they are young, macho and tremendously lively.  Wow!

We finished visiting 45 minutes because of very cold and move to "Grand Tree".  Warm!!

2019年2月1日金曜日

1月31日(木)節分の報告(Setubun)

朝から小雨、午後には雪の予報が出ていますので、遅れてくる人が多いでしょうね。
コアラの新しい看板が出来ました。 鴨川さんが作って下さいました。 とても可愛く出来上がりました。 みんなから歓声が上がりました。



持ち寄った鬼のお面を壁に貼りました。 子供達は沢山あるカラーボールを鬼に向かって投げています。 【鬼は外、福は内】 鬼のお面が怖かったシュン君もユキ君やカイリ君に触発されて、鬼のお面に向かって果敢に投げ始めました。 女の子達も可愛いい仕草でボールを投げていました。 子供達は汗びっしょりです。



1月生まれの誕生会;
みおちゃん 1歳 お誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 みんなで「Happy Birthday to you」の歌を歌ってみおちゃんをお祝いしましょう。
ママがバースデーケーキを作って持ってきました。 1個のローソクに火をつけると男の子達が吹き消してしまいました。 Oh, No. ベレンさんは何回ローソクに火を灯しましたか? みんなでケーキをご馳走になりました。 美味しかったね。 ありがとうございました。


入会:
野崎さん ようこそコアラへ!


メモ:
2月28日(木)ひな祭りの係
シェ―ファーさんと田部井さんと鴨川さんは男の子用のお内裏様を準備する。
吉田さんと田中さんは女の子用のお雛様を準備する。
さて、どんなひな祭りが出来るのでしょうか。 楽しみです。

お礼:
長濱和枝さんへのお礼の色紙を田中さんが作って下さいました。 有難うございました。

It is a drizzle rain in the morning and will change to snow in the afternoon by a weather forecast.  Members would come late.
A new KOALA signboard was completed by Kamogawa san.  It was so pretty design that we shouted for joy.

We put up several OGRE masks on a wall.  Children were throwing colored balls against Ogre masks. [Out with the devil, in with good fortune]
Shun, boy was first scared an ogre mask but he was incited to throw balls by Yuki, Kairi boy's group.  He also challenged to throw with them.  Girls also throw bolls with their lovable gesture.  Children broke into sweat.

January's Birthday Party;
Mio 1 year old girl.  Happy Birthday to you!  Give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let sing a song "Happy Birthday to you!" together for her celebrations.
Her mama brought hand made birthday cake.  As soon as Belen san lit a candle, boys blew out the candles on her birthday cake.  Oh, No.  How many times did Belen san burn candle?  We were given a piece of Birthday cake.  Delicious!  Thank you.

New Member:
Nozaki san  Welcome to Koala!

Memo;
Hina Matsuri(Festival) hold on Feb. 28
Hinas are Emperor(odairi sama) and Empress(ohina sama) dolls
Prepare for odairi sama items for boys are in charge of Shefar san and Tabei san.
Prepare for ohina sama items for girls are in charge of Yoshida san and Tanaka san.
What Hina Matsuri we can have?  We are looking forward to see them.

Thanks;
Made "Thanks note" for Mrs. Kazue Nagahama by Tanaka san.  Thank you for your effort.