Good morningの歌で参加者の自己紹介から始まりました。
10組の見学者が来られましたので「赤ちゃん組」と「幼児組」に分けました。
「赤ちゃん組」は河合さんが作って下さったコアラのアンケートに答えてもらいました。 それからフリートークで友達作りをしました。
「幼児組」はママと一緒に折り紙で鯉のぼりを作りました。 ママの方は「お~、久しぶりに折り紙を触る!」と喜んでいました。 子供達は古新聞で作った兜をかぶって楽しんでいました。
コアラの紹介;
1996年1月に作りましたので今年で18年目です。 今日、フィンランドの方が入会されましたので37か国の外国人がコアラに参加されました。 私は23年間日本語ボランティア教師をしています。 外国人が日本の社会に溶け込むのは同世代の日本人の友達が必要だと思い、コアラを立ち上げました。 皆さん、よろしくお願いします。
4月の誕生会;
さちちゃん 3歳のお誕生日おめでとうございます。
こはるちゃん 2歳のお誕生日おめでとうございます。
コアラカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってお祝いしました。
**今年度から会員の名前をフルネームで書かない事に決まりました。 大人は苗字、子供は名
**前(ひらがな・カタカナ)で表記します。
アンケートの結果;
1)コアラを知ったのは?
区役所のサークル紹介、友達からの紹介、ブログ
2)今までの活動で一番印象に残ったのは?
英語で遊ぼう、新聞紙で遊ぼう、味の素工場見学、中国楽器
3)今後やりたいイベントは?
平和公園でピクニック、リトミック体操、お芋ほり大会、消防署見学、本格餃子つくり
お茶、お菓子を頂いて、コアラの会を終わりました。
Koala meeting started with "Good Morning" song by self-introduction.
Since we welcomed 10 couples of mom and child, divided into two groups "Baby" and "Infant".
"Baby" group filled out Koala questionnaire made by Kawai san and they made friends through the free talk.
"Infant" group made Origami carp-shaped streamer with their mamas. Mamas enjoyed touching Origami and said, "Oh, I missed Origami for a long time!"
Children enjoyed wearing Kabuto(helmet) which was made of the used News Paper.
Koala Introduction;
I founded Koala in January 1996. It keeps 18 years. Since Finnish entered Koala today, we have 37 countries participants so far. I have been teaching Japanese for 23 years. In order to grow together in Japanese society, foreigners need Japanese friends of the same generation. So, I founded Koala.
Birthday Party for April;
Sachi; 3 years old girl
Koharu; 2 years old girl Congratulations!!
Give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "Happy Birthday to you". We celebrated two girls.
** We decided not to write Koala member's full name on this page. Mention the family name for an ** adult and first name for child.
Outcome from Koala questionnaire;
1) How do you know Koala?
Circles introduction by the ward office, My friend, Koala blog
2) What is the most impressive Koala event?
Play in English, Play with News paper, Visit the Ajinomoto factory, Chinese Musical instrument
3) What events do you want?
Picnic at Heiwa Park, Rythmique, Digging sweet potato, visit the fire station, Chinese meat dumpling
We finished Koala meeting after having tea and sweets.
2014年4月30日水曜日
2014年4月14日月曜日
情報】外国人保護者の為の予防接種のしおり(Foreign Parents Guide to Vaccinations.)
*予防接種って何ですか?
What is a Vaccination?
*どこでうけられますか?
Where can my child get vaccinated?
*いつ受けられますか?
When should my child get vaccinated?
10か国語で解説していますので参考にして下さい。
Please refer to 10 different languages explanation.
What is a Vaccination?
*どこでうけられますか?
Where can my child get vaccinated?
*いつ受けられますか?
When should my child get vaccinated?
10か国語で解説していますので参考にして下さい。
Please refer to 10 different languages explanation.
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/39cu/3r6ex5rk/ (中国語)Chinese
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/krf9/3r6ex5rk/ (韓国・朝鮮語)Korean
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/vxu4/3r6ex5rk/ (タガログ語)Tagalog
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/w4fg/3r6ex5rk/ (ポルトガル語)Portuguese
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/fkwx/3r6ex5rk/ (スペイン語)Spanish
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/gpk3/3r6ex5rk/ (ベトナム語)Vietnamese
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/prx9/3r6ex5rk/ (英語)English
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/buae/3r6ex5rk/ (カンボジア語)Cambodian
http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/u9pv/3r6ex5rk/ (ラオス語)Laotian
登録:
投稿 (Atom)