2026年4月4日土曜日

4月2日イースター祭りとお別れ会の報告(Easter and Send off party)

 Nさんは絵本の読み聞かせ「Time for a Hug」を英語で話されました。子供達はじっーと絵本を見ていました。 Hug, Hugで子供を抱きしめました。 嬉しそう!!

Yさんはイースター祭りの説明を英語と日本語でお話しされました。 イースター祭りとはキリスト教の復活祭に合わせて行われる。卵探しやうさぎモチーフの飾りを楽しむ春のお祭りです。

40個のエッグを部屋の至る所に隠しました。 エッグハントの始まりです。 「え~こんな所にあった。 見つけたよ へへへ」 背伸びして取る。机にもぐって取る。あと2個が見つからずパパもママも一緒に探しました。 中のお菓子を貰ってエッグは来年の為に回収しました。 

ゆで卵にエッグペイントをしました。 子供も大人も一生懸命に書きました。 後はお絵かきタイム。

お別れ会:

Y君、コアラ卒業おめでとうございます。 コアラに来てくれてありがとう。 頑張ったので金メダルと記念品を差し上げます。 ママのお腹にいる時からお兄ちゃんとコアラに来ていました。海外に行っても元気でいて下さいね。

新規入会:

Uさん、Oさん ようこそ、コアラへ

報告:米澤

N san read picture book "Time for a Hug".  Children kept watching book. We hugged children when book said "HUG".  They looked like very happy.

Y san talked about Easter in English and Japanese.  Easter is a Christian holiday that celebrates the resurrection of Jesus Christ.  It is often celebrated with egg hunts and Easter Bunny in April.

Y san hide 40 eggs here and there.  Now, start egg hunting!!  "Oh, here it is!  I found egg." Children stretch up on tiptoe to take egg and crawl under the desk.  Two more eggs were missing so that Papa and Mama also hunt for them.  You can get sweets in the egg, but egg should be returned to Koala for next year.

We painted a boiled egg.  Not only children but also adult painted eggs with all their might.  It's painting time on white paper.

Send off party:

Y boy, Congratulations. Thank you for coming to Koala meeting.  I give you the gold medal and present.  He has been coming to Koala since he was in his mama's tummy.   Please stay healthy even when you and your family go abroad.

New member:

Ms. U and Mr. O.      Welcome to Koala!

reporter: Yonezawa

 

2026年4月1日水曜日

3月26日お花見会とお別れ会の報告(Cherry blossom viewing picnic and the Farewell party)

 26日は雨でした。平和公園でお花見会を予定しておりましたがいつものコアラの部屋でお弁当持参でお花見会をおこないました。

卒業生のY君とRちゃんも参加して下さいました。皆でお弁当を食べて、お話ししていました。子供達は裸足で走り回っていました。

1週間早くHちゃんのお別れ会をしました。ママのお腹にいる時からお兄さんと一緒にコアラに参加していました。コアラに来てくれてありがとう! 頑張ったので金メダルを差し上げます。記念の品も受け取って下さい。

報告:米澤

It was rain day on 26th.  We were scheduled to have cherry blossom viewing picnic at Heiwa Park. Instead, we had a party at Koala room as usual with lunch box.

Graduates Y(boy) and R(girl) were attended Koala.  We ate our lunches there and talked.  Children were running around with bare foot.

We had sendoff party for H(girl) a week ahead.  Even when she was in Mom's belly, she participated with her older brother in the Koala.   Thank you for coming to Koala.  I'll give you the gold medal and presents.

reporter: Yonezawa


2026年3月18日水曜日

information) You will get a fine if you don't follow bicycle rules from April 1, 2026

 🚲🚲🚳🚳🚴🚴🚦🚦

2026(ねん)4(がつ)1(にち)から 自転車(じてんしゃ)の ルールを まもらないと 

警察(けいさつ)に お金(かね)を はらわないといけません。

 

16さい以上(いじょう)の人(ひと)が 対象(たいしょう)です。

 

 ・自転車(じてんしゃ)を 運転(うんてん)しながら でんわを した ひと

 

・自転車(じてんしゃ)を 運転(うんてん)しながら スマホを みた ひと

 

12,000円 はらいます

 

 ・信号(しんごう)が 赤(あか)のとき とまらなかった ひと

 

6,000円 はらいます

 

 ・夜(よる)に 自転車(じてんしゃ)の ライトを つけなかった ひと

 

5,000円 はらいます

 

 

 

自転車(じてんしゃ)の ルールについて いろいろな ことばで よむことができます。

 

(にほんご、ちゅうごくご、スペインご、ポルトガルご、タガログご、えいご、ベトナムご、ネパールご、

かんこく・ちょうせんご、インドネシアご、タイご、イタリアご、ドイツご、フランスご)

 

 

 

にほんご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625141703-1.pdf

 

ちゅうごくご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625141851-1.pdf

 

スペインご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142055-1.pdf

 

ポルトガルご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142339-1.pdf

 

タガログご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142427-1.pdf

 

えいご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625141737-1.pdf

 

ベトナムご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142305-1.pdf

 

ネパールご

 

https://www.city.sendai.jp/jitensha/documents/nepalese.pdf

 

かんこく・ちょうせんご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625141812-1.pdf

 

インドネシアご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142633-1.pdf

 

タイご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625145431-1.pdf

 

イタリアご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142008-1.pdf

 

ドイツご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142152-1.pdf

 

フランスご

 

https://www.pref.miyazaki.lg.jp/documents/62612/62612_20220625142226-1.pdf

 

 

2026年3月15日日曜日

3月12日工作教室・桜の花を咲かせよう!の報告(Handcraft/ Let's make cherry blossoms!)

 いつもの様にマットを敷いて子供達はおもちゃで遊んでいました。

絵本の読み聞かせは英語で「The Veil」 by Ms. Suzanne Kraus 

エバおばさんは100カ国旅しています。ロシアからマトリョーシカ、日本から急須と湯飲み茶わん、オーストラリアからドジャリドを送って下さいました。 トルコからのヴェールが一番好きです。私はベール一枚でインド人、モロッコ人、スワジランドの女王様、ジプシーの占い師になれる。

「桜の花を咲かせよう!」は紙コップとトイレットペーパーの芯を使います。 折り紙はコアラの備品を使います。 素敵な桜の木が出来上がりました。

報告:米澤

インスタグラム:koala global family







We spread matts as usual and children played on it.

A picture book reading in English "The Veil" by Ms. Suzanne Kraus.

Aunt Eva is traveling 100 countries.  She sent me package a Russian nesting doll.  Another package was from Japan.  A pretty, red and black teapot with two cups. The cups had no handles.  Auntie sent me a djeridoo from Australia.  My favorite package was a veil from Turkey. I draped it on my hair, I was Indian.  When I put it around my waist, I was a dancer from Morocco.  When I wrapped it in circles around my head, I was a Queen from Swaziland. When I carried a crystal ball, I was a Gypsy fortune teller.

"Let's make cherry blossoms!" We use a paper cup and toilet paper core and Origami.

Bood job!  We made beautiful cherry trees.

reporter: Yonezawa

Instagram: koala global family