2017年2月27日月曜日

情報)外国人の相談窓口(Foreign Residents Consultation Services in Kanagawa Prefecture.)


外国人の みなさんが 自分の 言葉で そうだん できる ところを しょうかいします。

 

□神奈川県と 市町村にある 外国籍住民相談窓口(がいこくせき じゅうみん そうだん まどぐち)
Foreign Residents Consulation Services in Kanagawa Prefecture.


(日本語、英語、中国語、韓国朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、タガログ語・フィリピノ語、タイ語、ベトナム語、カンボジア語、ラオス語)
(Japanese,English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese、Tagalog, Thai, Vietnamese, Cambodia, Raotian)
 

□多言語支援(たげんご しえん)センターかながわ: 045-316-2770


(やさしい日本語、英語、中国語、タガログ語、ベトナム語)
(Easy Japanese, English, Chinese, Tagalog, Vietnamese)
 

□よりそいホットライン: 0120-279-338


(日本語、英語、タガログ語、韓国・朝鮮語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語、ベトナム語、ネパール語)

 

□外国人総合相談支援(がいこくじん そうごう そうだん しえん)センター: 03-3202-5535 http://www.immi-moj.go.jp/info/onestop/pdf/nihongo.pdf

(日本語、中国語、英語、ポルトガル語、スペイン語、ベンガル語、インドネシア語、ベトナム語)

 

2017年2月12日日曜日

2月9日インド舞踊を楽しむの報告(Indian Dance)

今日は昼から雪になる予報です。 「子供がインフルエンザになりました。 風邪でお腹をこわしています。 残念ですがコアラにいけません!」とメールが入っています。

ビニタさんは病院に行ってからコアラに来るのでそれまでカンボジアの絵本を読みました。 カンボジアの王族の衣装や習わし、独特のクメール語など日本人には馴染みのない絵本になっています。



ビニタさんはインドの衣装を着て、きれいにメイクして来てくれました。
インドは州によって少しづつ踊り方が違います。 ビニタさんはボリウッド ダンスを披露しました。 夫婦の機微を表しています。 皆うっとりして見ていました。

ワークショップは
基本ステップ:手と足を片方づつステップ。 この動作は妻が幸せを感じる。 手をひらひらさせる動作は日の光を表す。
ビニタさんを真似て皆でインドダンスをしました。 結構、汗をかきましたね。
最後に皆でヒンズー語でありがとう「シュックリア」を言いました。 係の芳村さん、お疲れ様でした。

誕生会;
ゆきかちゃん 3歳 お誕生日おめでとう。 コアラからコアラカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデイの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。

入会;
松島さん ようこそコアラへ!

It seems to snow from afternoon.  I got mails from member and guest "My child catches the flu.  I am suffering from stomach by my cold.  Very sorry, I can't go and see Indian dance."

Vinita san comes to Koala via Hospital so that she would be late.  I read Cambodian picture book.  It shows Cambodian Loyal family story.  Their traditional costume and custom are quite different from Japanese.  And Khmer is uniqueness.  We enjoy this picture book.

Vinita san was dressed Indian costume and put on makeup.  How to dance is a slightly different from states in India.  She showed Bollywood dance.  It shows the subtleties of husband and wife. We were completely enchanted by her dance.

Workshop:
Basic step:step one side of hand and foot.  This movement shows that wife feels happy. A hands flutter down shows the sun light.  We mimicked her Indian dance and worked up a sweat.  We thanked to Vinita san in Hindi "Shukuria".  Yoshimura san, thanks for your cooperation.

Birthday party:
Yukika, 3 years old girl.  Happy Birthday to you.  Give you Koala card and Koala Medal.  Let sing a song "Happy Birthday" and celebrate her.

New member;
Matsushima san  Welcome to Koala!

2017年2月4日土曜日

情報)妊娠・出産・小学校入学までの説明(Parenting Chart for foreign residents)

妊娠・出産から小学校入学までの説明を6か国語で説明しています。

Chinese

Spanish

Portuguese

Tagalog

English

Vietnamese

2月2日(木)節分/鬼👹倒しボーリングの報告(Setubun/Beat the demon by bowling.)

~ 今日の節分のイベントは面白くなりそうです。~

*家にある500mlのペットボトルの空き瓶と古新聞を各自持って来る事。
1、ペットボトルにカラーのガムテープを巻き付ける。
2、係の小堀さんが作ってくれた3色の鬼の面をつける。
3、新聞紙を丸めてボールを作る。 ガムテープでとめる。
4、👹のペットボトル10本を並べてボールを転がして鬼を倒す。




子供は「ころがす動作」が難しい様でボールが飛んでいったり、落としたりしました。
ママが作ったボールが気に入り、抱きしめたまま離さない子供もいました。
その中、足で蹴ったらストライク!!でした。

良く遊んだ後はおやつを食べてコアラの会を終わりました。





3月2日ひな祭りの係は西本さんと布施さんです。
3月9日お別れ会の係は米澤代表です。

よろしくお願いします。

 ~  It sounds like today's Setubun event becomes interesting.~

* Bring empty 500ml PET bottle and used Newspaper with you.
1, Wind colored gummed tape around Pet bottle.
2, Put three different colored Demon mask that was made by Kobori san on the Pet bottle.
3, Make newspaper into a ball and fix.
4, Set 10 demon mask Pet bottles and throw a ball to knock them down.

It must be difficult the action of "The Rolling a ball"for children.  A ball was flying over or drop it.  Some child held a ball made by Mama and didn't throw one.
In the meantime, a boy kicked the Pet bottles then it went to strike!!

After we enjoyed Setubun event, we had sweet and then closed the Koala meeting.

March 2, Hina Matsuri; Nishimoto san and Fuse san
March 9, Send off party: Yonezawa

Thank you for your cooperation.