今年は伊藤さん宅の笹竹が大きく成長しなかったので人工笹竹を寄付して下さいました。 でも当日、朝どれの新鮮な笹竹数本も持って来て下さいました。 これはお持ち帰り用です。
家で作った飾り物を持ち寄り、笹竹に飾りつけました。
子供達は全員が甚平を着ていました。 ラバブさんは数日前に甚平を買いに行ったそうです。 皆、とても似合っていて可愛いです。 超かわいい! カワ(・∀・)イイ!!
外国人会員には浴衣を着てもらいました。 ママの変身に子供達は戸惑っている様子でした。
伊藤さんへのお礼のメッセージを書いて小野さんに8月30日のコアラの日に渡して下さい。 小野さんはお子さんがぐずっていたので早めに帰られました。
7月の誕生会;
こうた君2歳、りんたろう君1歳 お誕生日おめでとうございます。 コアラバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「♫ハッピーバースディの歌♫」を歌ってお祝いましょう。
今学期は今日で終わりですので残れる人はお弁当持参で2:00までいました。
子供達は広い部屋を走り回っていました。
A bamboo tree didn't grow big at Ito san's garden this year so that she donated an artificial bamboo tree. Thankfully, she brought fresh bamboo branches to Koala. These are takeaway bamboo branches.
We brought the ornament and decorated them on the bamboo tree. All children wore Jinbei dress. Rabab san bought Jinbei for her daughter a few days ago. Every children were so cute. Super awesome! カワ(・∀・)イイ!!
Foreign members wore Yukata. Their children were taken aback by the strange clothes.
Please write thanks-message to Ito san and give it to Ono san on Aug. 30. She will make something good. She left Koala room soon because of her son's grizzle.
Birthday Party for July;
Kouta 2 years old boy and Rintarou 1 year old boy. Happy Birthday to you!
Give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "Happy Birthday to you" together to hope them to be happy.
Today was the last day of this semester. Anyone could stay here longer, we had lunch and were there at 2:00. Children were running around the wide room.