今日は晴天、ピクニック日和です。 10:30に平和館前に集合しました。 皆さん、遅れないで来ましたね。 45分には平和公園のいつもの場所に移動しました。
大きな木の下にビニールシートを広げて、座りました。 風が心地よく気持ちが良いです。
次回のイベント「フラダンスをしよう!」に決まりました。 宮島さんから6月6日に中原警察署見学に決まった事を話されました。 電話での予約など色々とお世話して下さいました。 有難うございました。
11時からお弁当の時間です。 ココナツミルクたっぷりのマカロニサラダ、野菜の漬物、旬のフキの煮つけ、おにぎり、お菓子が回ってきました。 美味しかった。 ご馳走様でした。
ご飯が終わると歩ける子供達は飛び出しました。 草花でブレスレットを作ってもらいうっとりしている子供、やたらと走り回っている子供、ボールを追いかけている子供。
子供達はエネルギシュですね。 まだ歩けない子はママと一緒にシートの上にいました。 参加者は15組の親子でした。
シェ―ファーさんご家族は5月末にドイツに引っ越される事になりました。 最後に挨拶に来られました。 シェ―ファーさんは写真係をして下さり、これからも期待できる存在でした。 残念ですが、新天地で頑張って下さい。
It was a nice sunny day and good weather for a picnic. We got together at 10:30 in front of the Heiwa Kan. Members came on time. We moved to the usual place in the Heiwa Park. We stretched our vinyl sheets and sat down on that. It was so comfortable with gentle breeze under the big tree.
Next event was decided, "Let's enjoy Hula dance". Miyajima san announced that we will visit Nakahara Police office on June 6. She made an inquiry at the police office. Thank you for your efforts.
Lunch time started at 11:00. Macaroni salad with coconut milk, vegetable pickles, boiling season's Japanese butterbur(Fuki), rice boll(onigiri) and sweets were made an offer and those came around us. All of them were so delicious. Thank you for your hospitality.
After lunch, children run out of our place. There were children who got a flowering plant, just running around here and there and chasing a boll. Children are very energetic, aren't they. Children who couldn't walk, remained the sheet with their moms. Participants were 15 pairs of mom and child.
The Shefer's family move to Germany end of May. She came to say good-bye. She was in charge of a photographer. I was expected her to be a leader.
大きな木の下にビニールシートを広げて、座りました。 風が心地よく気持ちが良いです。
次回のイベント「フラダンスをしよう!」に決まりました。 宮島さんから6月6日に中原警察署見学に決まった事を話されました。 電話での予約など色々とお世話して下さいました。 有難うございました。
11時からお弁当の時間です。 ココナツミルクたっぷりのマカロニサラダ、野菜の漬物、旬のフキの煮つけ、おにぎり、お菓子が回ってきました。 美味しかった。 ご馳走様でした。
ご飯が終わると歩ける子供達は飛び出しました。 草花でブレスレットを作ってもらいうっとりしている子供、やたらと走り回っている子供、ボールを追いかけている子供。
子供達はエネルギシュですね。 まだ歩けない子はママと一緒にシートの上にいました。 参加者は15組の親子でした。
シェ―ファーさんご家族は5月末にドイツに引っ越される事になりました。 最後に挨拶に来られました。 シェ―ファーさんは写真係をして下さり、これからも期待できる存在でした。 残念ですが、新天地で頑張って下さい。
It was a nice sunny day and good weather for a picnic. We got together at 10:30 in front of the Heiwa Kan. Members came on time. We moved to the usual place in the Heiwa Park. We stretched our vinyl sheets and sat down on that. It was so comfortable with gentle breeze under the big tree.
Next event was decided, "Let's enjoy Hula dance". Miyajima san announced that we will visit Nakahara Police office on June 6. She made an inquiry at the police office. Thank you for your efforts.
Lunch time started at 11:00. Macaroni salad with coconut milk, vegetable pickles, boiling season's Japanese butterbur(Fuki), rice boll(onigiri) and sweets were made an offer and those came around us. All of them were so delicious. Thank you for your hospitality.
After lunch, children run out of our place. There were children who got a flowering plant, just running around here and there and chasing a boll. Children are very energetic, aren't they. Children who couldn't walk, remained the sheet with their moms. Participants were 15 pairs of mom and child.
The Shefer's family move to Germany end of May. She came to say good-bye. She was in charge of a photographer. I was expected her to be a leader.