(7月1日に予定していました七夕祭りは大雨警報レベル3の為中止になりました。)
雨の中、皆さん良く来て下さいました。 蒸し暑くて雨と汗で不愉快な毎日ですがコアラの七夕祭りで気分を爽快にしましょう❣ 子供たちの甚平や浴衣姿は可愛いですね。 癒されます。
笹竹とホワイトボードを使って七夕飾りを作りました。
皆で七夕の歌「ささのは さらさら のきばに ゆれる おほしさま キラキラ きんぎんすなご」を歌いました。
*夏休みは何をしますか?
@「実家(地方)に帰りたい」が一番多かった。 @この時期来ないで欲しい!と言われた。@アメリカに行く予定をキャンセル @フィリピンに帰りたいが帰れない @江ノ島に行きたい @どどろきアリーナでスポーツイベントが8月にある @トランポリンを買った @橘公園の水たまりで遊ばせる @布施さんのサマースクールで英語の勉強 @ディズニーに行けたら行く @もう一つのサークルに入っているがプール遊びがある @夏休み日本語補習授業のボランティアをする
*今後何をしたいですか?
「楽しければ何でもいい!代表にお任せします」ではなく、自分たちがやりたい事を探してください。 コアラはそんな場所です。 @施設の見学をしたい @外遊びやピクニックをしたい
*おりづる作りと英国の旗作り
川崎市は英国のオリンピック選手を受け入れています。布施さんはボランティア通訳をされています。コアラから応援メッセージを折り鶴に書き、どどろきアリーナ会場に飾って下さるそうです。
*誕生日会
ともや君 1歳 七夕の日に生まれました。 お誕生日おめでとうございます。コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってともや君をお祝いしましょう。嬉しそうに皆と一緒に手をたたいていましたね。
*その他
リネットさんとライザさんが子供たちにあげる誕生日のコアラメダルを沢山作ってきて下さいました。 有難うございました。
報告:米澤
(The Star Festival was scheduled on July 1st which was canceled due to a heavy rain and flood warning, level 3)
Welcome everybody in a continuous rain. It is muggy and sweltering everyday. Let's enjoy refreshing ourselves with Koala Star Festival. How cute children's Jinbei and Yukata. It's restoration of peace of mind. Bamboo branches festooned with colored slips of paper, inscribed with wishes, on the occasion of the Tanabata Festival. We sang "Tanabata" song together.
* What's your plan for the summer holiday?
@Most of the members answered they wanted to visit their parents' home. @Some of parents told them not to come under the pandemic. @canceled to go to USA. @I wish I could return to Philippine. @want to go to Enoshima @Sport meet at Todoroki in Aug. @bought a trampoline @There is a plash in Tachibana park @want to go Disneyland @I belong to another circle which conducts kiddy pool. @go to the summer school run by Fuse san. @do volunteer to teach Japanese.
*activities you are interested in doing in Koala.
Don't answer, "Anything is OK. Leave to a leader" please look for some activities you want to do in Koala. @tour of a facility @picnic, playing outdoors
*Let's make Orizuru and UK flag for the Olympics athlete.
Kawasaki is a host city for participants in the Olympics from U.K. Fuse san is a volunteer interpreter at Todoroki arena. She asked us to fold Origami and wrote cheering words to athletes from Koala group. She will decorate them on the site.
*Birthday party
Tomoya, one year old boy was born in July 7 the day of Tanabata. Happy Birthday to you. I'll give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "Happy Birthday to you" together for his happiness.
*Others
Rynett san and Riza san made Koala Medal for children on their birthday. Thank you for your effort.