今日のイベントを担当して頂くのはIさんです。 ピアニストの木元さんもお手伝いに来ていただきました。 有難うございました。 子供達もすっかりいい気分でノリノリでしたね。
1,はみだしたチーズ
2,マッサージ機
3,動物さんになっちゃおう! 子供達は象や蛇になってマットの上で動き回る。
4,どんな色が好き? 緑!と言われると緑の布を持っている子供があげる。皆、間違わずにやっていました。 すごいね!
5,オーシャンゼリゼ Iさんが日本語とフランス語で歌った。大人向けでうっとりする。
6,まきびとひつじを クリスマスソング
リクエストありで、楽しい時間を過ごせました。
長野県高森町のりんごを代表の米澤が差し入れしました。 リンゴの皮をむいて8等分にしました。子供達はおかわりをして良く食べていましたね。 大人は皮つきでした。
卒業生の香港出身のチートンさんから子供達にクリスマスプレゼントを頂きました。 有難うございました。 子供達は玩具で遊んでいました。
入会:
S さん、 産後コアラに戻られました。 ようこそ。
報告:米澤
In charge of today's event was Ms. I. A pianist Miss Kimoto came to help our event. We appreciated to their efforts. Children were really into it right from the first song.
1, hamidasita cheese
2, massage machine
3, become an animal! Children pretended an elephant or a sneak.
4, don na iro ga suki? I san said, "Green" children who have green cloth raise it. They didn't mistake. awesome!!
5, oshannderize Ms. I sang a song with Japanese and French. We were completely entranced by the exquisite voice.
6, makibito hitujiwo Christmas song
We spend pleasure time. Thank you very much.
Yonezawa donated apples which produced in Takamori chou in Nagano Pref. She peeled skin and slice an apple into eight equally-sized wedges. Children asked for more. An apple with the skin on for adult.
Ms. Chiton from Hong Kong, graduate, gave child's toy for Christmas present. Thank you so much. Children enjoyed with them.
Enter:
S san, Returning to Koala. Welcome!
reporter: yonezawa