2010年4月5日月曜日

4月1日お花見会の報告



総合自治会館の広場から二ヶ領用水に沿って桜の木が並んで植えてあります。
桜は8分咲きですが十分楽しめます。
今日は曇りですがいつもより暖かくお花見日和です。午後から風が強くなりました。

瀬川さんと私は10時よりダンボールを広げて場所取りをしました。
色々なグループもそれぞれに場所取りして花見を楽しみました。
副代表の藤原さんがいつもの様にチャーハンなど高級中華料理を差し入れしてくれました。
外国人7組、日本人8組が揃った所で前回参加できなかった修君と祐人君の金メダル授与式を行ないました。

修君、太陽第二幼稚園入園、おめでとう。
コアラ卒業おめでとう。コアラに来てくれて有難う。
良く頑張ったので金メダルをあげます。
修君は2歳から来てくれました。マリスちゃんや心健君と仲良しでしたね。お菓子の家を作ったのが一番楽しかった様です。家が出来上がるとすぐに食べていましたね。

祐人君、新作やはた幼稚園入園おめでとう。
コアラ卒業おめでとう。コアラに来てくれてありがとう。
短い期間でしたが良く頑張りましたので金メダルをあげます。
祐人君は元気な男の子です。日本人も外国人も参加者全員が一品持ち寄るパーティが一番楽しかったそうです。小さいうちから世界の料理に舌鼓できるなんて羨ましいです。
コアラの子供達は0歳から藤原さんの高級中華料理を食べているので舌が肥えています。参加者に沢山の拍手をもらい、恥ずかしいやら嬉しいやらの顔でした。




It is planted its as the cherry blossoms tree queues up from the plaza of Jichikaikan along the river(Nikaryoyosui). It is possible to enjoy it enough though cherry blossoms are 80% blooming. It is warmer than usual and is enjoying seeing cherry blossom weather though it is cloudy today. The wind strengthened since the afternoon. Segawa san and I expanded the corrugated cardboard and took up the place from AM10:00. Because various groups also took up the places respectively and enjoyed seeing cherry blossom. Fujiwara san served a rich chinese cuisine such as fried rices as usual. There were 7 couples of foreign mother and child and 8 couples of Japanese. The gold medal presentation of having was held to Osamu and Yuto who were not able to participate last time.

Osamu: Congratulations enter Taiyou Daini Youchien, Congratulations finished Koala. Thank you for coming to Koala. As you did your best, I give you a gold medal. Osamu came to Koala since he was two years old. You were a friend of Maris and Shinken. Making a sweet house was the most happiest event for you. As soon as it build you ate them.
Yuto: Congratulations enter Shinsaku Yahata Youchien. Congraturations finished Koala. Thank you for coming to Koala. Yuto came to Koala a short time but you did your best. I give you a gold medal. Yuto is a lively boy. He said that a potluck party from which all participants both Japanese and foreigners brought dishes were the happiest. I envy Koala's children could eat the world cuisine from childhood. They were faces of shyness and gladness to get a lot of applause from the participant.