コロナ感染対策で入室前に熱を測り、質問状に記入します。 マットを消毒します。 それからコアラの会を始めます。
今日はガチャガチャを使っておもちゃの楽器を作ります。 子供が誤って飲み込んでしまっても大丈夫なように十勝産の金時豆をガチャガチャカプセルの中に入れました。 2個のスプーンを挟んで色テープで止めます。 周りをマスキングテープやシールを張ります。 かわいい手作り楽器が出来上がりました。 子供たちは大喜びです。 兄弟の分まで作ってもらいました。 ママの手作りなら何でも嬉しい宝物です。 ずーと鳴らしていました。
卒業生の布施さんがハロウィーン用の紙で作ったマスクを持って来て下さいました。 みんなでマスクに色を付けました。 素晴らしい出来栄えです。 布施さん、ありがとうございました。
お知らせ:
*今年は「こども未来フェスタ」は中原区役所では行いません。 グランツリー武蔵小杉の入り口に子育てグループのポスターを展示をします。 子供達にはお魚のぬりえをしてもらい、展示されます。 来週、コアラの会に持ってきてください。
*12日のコアラの会は「みんなで踊ろうフラダンス」です。 体を動かして日頃のストレスを発散しましょう。今日作った楽器を持って来て下さい。 子供たちは楽器でママのフラダンスを応援します。
We took participant’s temperature and let them fill in a questionnaire for infection control measures.Then we started the Koala meeting.
We made maracas with capsules which is waste materials and we used Red beans to put in the capsules so that it is safe for kids in case they accidentally put it in their mouth.
We’ve finished making very cute maracas. Kids were so excited to see the musical instruments. We made more maracas for siblings who weren’t there for kindergarten.
Fuse-san who graduated from Koala brought some materials for the mask for Halloween.
Everyone colored the mask.
It was so nice and cute.
Fuse-san!Thank you for coming!!
Notice
•Kodomomirai-Festa is not going to be held in Nakahara ward office this year.
Instead,our poster and fish coloring pictures that are colored by kids are supposed to be displayed in Grand Tree Musashi Kosugi.
•The plan for next week is hula dancing. Let’s relieve the stress by dancing the hula. Make sure you will bring the maracas that you made today so that kids can use it while moms are dancing.