「風邪をひいたので休みます!」とのメールが入っています。 インフルエンザ、コロナ、マイコプラズマ感染症が流行っていますので気をつけてください。 クリスマスパーティが終わると皆で持ち寄った料理を頂きましょう❣
クリスマスの飾りつけは主にSさんとTさんがやって下さいました。 飾りをクリスマスツリーにして貰ったのは良いアイディアでしたね。 Tさんがクリスマスソングを用意して下さいました。 ありがとうございました。 子供達はサンタさん人形と一緒に写真を撮りました。 かわいいね~。
テーブルには沢山の美味しそうな料理が並んでいました。 一番人気があったのは韓国料理でした。 全部食べ尽くしました。 子供達は満腹になると笑顔になり動きが激しくなりました。 いつもの様に裸足で走り回りました。
メモ:
* 12月22日(日)中原市民館で10:00~12:00までイベントがあります。 既にメールでチラシを投稿しておりますのでご覧ください。 コアラで着た世界の民族衣装をイベント主催者にお貸ししておりますので是非見に行って試しに着て下さい。
* 研修室の予約係と1月23日から2月13日までのスケジュールが決まりましたのでチェックして下さい。
報告:米澤
Got Gmail of taking a day off because of catching a cold. Influenza, Corona and mycoplasma are going around. Please take care of yourself. After the Christmas Party, let's all have the food we brought.
T san and S san arranged Christmas ornaments. It must be a good idea to make the decorations into Christmas tree. T san brought Christmas song. Thanks!! Children with Santa were taken photos. So cute~
There were many delicious-looking delicacies on the table. The most popular dishes were Korean food. We ate all of them. When the children were full, they started smiling and moving more vigorously. They were running around the room with bare feet as usual.
Memo:
* Event at Nakahara Shiminkan from 10:00~12:00 on Dec. 22. We've already sent flyer to you by mail. Please look at them. Since I lend international costumes to event organizer, please go and try to wear them.
* We decided a person in charge of reservation for the Koala room and schedule for Jan. and Feb.
reporter: Yonezawa