雨の中、どんぐり劇団さんは20分遅れて到着しました。 日にちを間違えたかと心配しました。 雨の為、交通渋滞で遅れたそうです。 設営に時間がかかるのでコアラの歴史とコアラ会員の子供紹介をしました。 「もういいかい?」「あと50」。 ひとりずつ順番に50まで数えました。 「もういいかい?」「もういいよ」
1、どんぐり劇団の歌「どんぐりころころ」
皆でフリを付けて歌いました。
2、ねこ
場面ごとにネコの色が変わるので「おー」と母子ともに驚きの声が上がりました。 0歳から1歳 までの子供達がママの膝の上でぴょんぴょん跳ねて喜んで見ていました。
3、にんじんはなぜ赤い
1歳から2歳の子供達は知っている野菜が出ると「だいこん」「にんじん」と声を出していました。
4、いっしょによいしょ
皆で「よいしょ」と言ってくれる? 「いいよ」と子供達。 皆で「よいしょ!」。 大きな大根が取れ ました。 2~3歳の子供はストーリーが分かり楽しんでいましたが1歳以下は飽きてきました。
太鼓の「どん!!」と言う音で泣いてしまいましたね。
最後に人形たちに会いに行きました。
どんぐり劇団さん、有難うございました。 来年もよろしくお願いします。
10年以上前からどんぐり劇団さんに同じ演目をお願いしています。 古い付き合いです。
今日のイベントの係は及川さんでした。 お疲れ様でした。 有難うございました。
入会:
阪口さん、進藤さん ようこそコアラへ!
退会:
通山さん、永塚さん
1年の産休あけで職場に復帰します。 子供は保育園ですが慣れないので母子とも我慢の時期の様です。 1歳でも話せば分かりますので毎日目を見て、抱いて、愛しんで育てて下さい。 子供は貴女の宝、日本の宝です。 困ったことがあったらいつでも相談に乗りますよ。
In the rain, Donguri Company arrived 20 minutes behind schedule. We were worrying that they mistook the date. It seemed that the traffic was paralyzed by the heavy rain. It would take a time to set up. I introduced Koala's history and introduction for Koala Children.
"Are you ready?" "50 later" We counted up from one to fifty by turn. "Are you ready?" "Ready"
1, "Donguri Korokoro" song for Donguri company
We sang a song with gesture.
2, Cat
As the cat's colors have been changing scene by scene, mothers and children were amazed at the cats.
Children from 0 to 1 year old enjoyed it hopping on their mother's laps.
3, Why is a carrot red?
Children from one to two years old answered "Radish" or "Carrot" their familiar vegetable.
4, Yoisho with all together
Can you say "Yoisho" together? "OK" reply by children. All "Yoisho". A big Radish came in. Children from two to three years old enjoyed understandable story but under one year children were boring. Babies cried the sound of the drum "Bang".
Finally, children went to see Puppets.
Thank you, Donguri company. Please come to see us next year, too.
I am asking Donguri san to have the same story more than ten years ago. We are a companionship of many years.
In charge of today's event was Oikawa san. Thank you.
New member: Sakaguchi san and Shindo san. Welcome to KOALA!
Withdrawal: Tooriyama san and Nagatsuka san.
They return to work after one year maternity leave. As infants are not accustomed to go kindergarten, it's time to endure for them. Even a one year old child can understand what you say. Please cherish a child having eye contact and hug everyday. Children is precious thing for you and Treasure for Japan. If you are at a loss what to do, come to see me anytime.