2022年11月13日日曜日

11月10日ドイツのちょうちん祭りの報告(Lantern Festival in Germany)

 ちょうちん祭りの担当はご家族で3年間ドイツで暮らしたことのあるSさんです。

先ず、クッキングシートを丸くして下の方に黒い画用紙で帯を作ります。

トランスパレントの紙とカラーセロハン紙をクッキングシートに糊付けします。





事前に沢山準備して下さいましたので、作業はスムーズに出来ました。

「ランタン祭りの歌」を歌いました。

ドイツ語は分かりませんが、

歌詞の意味は

「提灯、太陽、月そして星、

私の火よ高く燃え上がれ!

でも、私の愛しの提灯は燃えないで!」





最後に部屋の電気を消してみんなの芸術作品を飾りました。 美しい! 幻想的!

S さん、素敵な体験を与えて頂き、有難うございました。 楽しかったね~

入会:Mさん、Wさん ようこそコアラへ

メモ:17日の区役所別館でのコアライベント参加者は11名です。 再び大型絵本の読み聞かせ「きんぎょがにげた」を5か国語で行います。

報告:米澤

Ms. S is in charge of today's event "Lantern Festival in Germany" that her family had been lived in Germany for three years.  

First, making round cooking sheet and tied black sheet the lower part of it.  

Paste transparrent paper and color cellophane on the cooking sheet.  

Ms. S prepared all materials in advance, so we could do very smoothly.

We sang a song "Lantern festival" which means 

The lantern, the sun, the moon and the star. Burn high my fire. Please don't burn my dear lantern. 

We switched off the room light and displayed works of art.  Beautiful!  Fantastic!  Thank you for giving us a wonderful experience.  We enjoyed very much.

New members:

Ms. M and Ms. W   Welcome to KOALA

Memo:

Koala event participants will be 11, holding at the ward office annex on 17th.

We have reading picture book for children "Goldfishes got away" in five different languages again.

reporter: yonezawa