一品持ち寄りのクリスマスパーティと冨木 圭さんによる「ブラジルの子供のクリスマスソングでちょうちょうの衣装を着て空を飛びましょう」の振り付けをインドネシア舞踊風に創作されました。 冨木さんたちは9時半にはインドネシア舞踊の衣装を着て、手作りの子供達のちょうちょうの衣装が並べられていました。 足首につける鈴もあり、歩くたびにチャリン、チャリンと音が鳴り楽しそうです。
冨木さんのダンス;
「17年前に赤ちゃんの長男を連れてコアラに来ました。 こんなに小さかったんだ~と懐かしく思い出しました。」と挨拶されました。
本場のインドネシアで修行されただけあり、腰の使い方や手の動き、目や首の動かし方など流石です。 無料で見せてもらえるのは申し訳ない様な気がしました。本当に有難うございました。
踊りの合間にこうた君が舞台を横切りました。 足首につけた鈴がチャリンチャリン
と鳴り響き、踊りの続きの様で可笑しかったね。
今後、冨木さんはインドネシア風の振り付けや各国の音楽家との共作で新しい分野を開拓されるそうです。 凄いですね。 頑張って下さい。
クリスマスプレゼント;
ぬいぐるみのサンタさんからクリスマスプレゼントを貰えます。
これは長濱和枝さんが子供達にお菓子をプレゼントして下さいましたので皆でお礼の色紙を書きました。 7年続けて寄付を有難うございます。
誕生会;
アンリちゃん 1歳、 ゆかちゃん 1歳 お誕生日おめでとう。 コアラのバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデーの歌(^^♪」を歌ってお二人をお祝いしましょう。
ランチタイム:
色んな食べ物が机に並びました。 妊娠9か月のライザさんは今回もフィリピン料理を沢山作ってきて下さいました。 大変な時期に有難うございます。 今回はスィーツ類の方が多かったかな!?
満腹になった子供達は部屋中を走り回っていました。 楽しいね~
入会;
林田さん ようこそコアラへ!!
memo:
2月1日 豆まきイベントの係は渋谷さん
2月27日 「 子育てサークル知りたいな~」の係はチートンさんと松島さん
よろしくお願いします。
We had Christmas Party with Potluck and a special guest TOMIKI KEI san. She arranged "Brazilian children's Christmas song - flutter wearing butterfly costume in the sky" dance for Indonesian style. She came to the room at 9:30am and changed Indonesian dance clothes and laid her handmade butterfly costume for children on the floor. There were also soft belt attaching a bell to children's ankles. The bell were ringing when they walked. These sounds made them happy.
Tomiki san appearance:
She greeted and said, "I attended Koala 17 years ago with my baby boy. Children reminded me when I was in Koala with my baby."
Since she had studied dance at Indonesia, the way of moving her waist/hips and hand motion and also moving her eyes and neck were perfect as might be expected of her as a great dancer. We must sincerely thank her for showing us such a wonderful dance free of charge.
Kouta ran across the stage in pause of the performance. His ankle's bell were ringing. That made us laugh.
Tomiki san cultivates a new field with International musicians and the arrangement of Indonesian dance. Amazing!! Keep fighting!!
Christmas gift;
Everybody got Christmas gift from a stuffed Santa. Ms. Kazue Nagahama has been donated sweet gifts to children for seven years. Thank you very much. We made "Thanks Note" for her.
Birthday Party;
Anri 1 year old girl, Yuka 1 year old girl. Happy Birthday to both of you. Give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let sing a song "Happy birthday to you" together and celebrate two girls birth.
Lunch time;
Many kinds of foods were arranged on the table. Thankfully, 9 months pregnant Riza san brought a lot of Philippine dishes. There were a variety of sweets than the dishes this time.
As children were full belly, they were running around their mothers.
New Member;
Hayashida san, Welcome to Koala!
memo;
Feb. 1 Shibuya san is in charge of "Mamemaki" event.
Feb. 27 Chiton san and Matsushima san are in charge of "Want to know child rearing circle"
Thank you all of you.
2017年12月11日月曜日
2017年11月29日水曜日
特別)11月25日なかはら子ども未来フェスタの報告(Nakahara's children festival)
24日のリハーサルで来ていた音響機器の業者スタッフと25日のスタッフが違う人だったので25日は9時にCDの出し方など説明に行きました。 9時半に区役所別館に集合して、民族衣装に着替えました。 何だかみんな緊張している様子でした。
舞台と控えている場所がドアで区切られているので舞台の様子が分かりませんでしたね。みんな笑顔でパフォーマンスが出来たと思います。 こども16名、大人19名の参加でした。 楽しかった~。 後は写真を見てもらえば分かります。 お疲れ様でした。
It was different staffs of a sound mixer on 24th rehearsal day from 25th on that day. We went to explain how to handle our CD to the staff at 9:00. We got together at Nakahara Ward office annex at 9:30. Then, we changed clothes each costumes. Everybody seemed to tense before upcoming stage somewhat. We couldn't see how things were at the stage because there were door between the stage and an antechamber. Everybody had a good performance with smile. We had a performance with children 16 and adult 19 attending. It was really enjoyable. See our pictures.
Thank you for your efforts.
舞台と控えている場所がドアで区切られているので舞台の様子が分かりませんでしたね。みんな笑顔でパフォーマンスが出来たと思います。 こども16名、大人19名の参加でした。 楽しかった~。 後は写真を見てもらえば分かります。 お疲れ様でした。
It was different staffs of a sound mixer on 24th rehearsal day from 25th on that day. We went to explain how to handle our CD to the staff at 9:00. We got together at Nakahara Ward office annex at 9:30. Then, we changed clothes each costumes. Everybody seemed to tense before upcoming stage somewhat. We couldn't see how things were at the stage because there were door between the stage and an antechamber. Everybody had a good performance with smile. We had a performance with children 16 and adult 19 attending. It was really enjoyable. See our pictures.
Thank you for your efforts.
2017年11月18日土曜日
11月16日リハーサルの報告(The rehearsal)
国際交流センターに10時に行った時には冨木さんがきらびやかなインドネシア舞踊の衣装を着け待っていらっしゃいました。 わぁ~綺麗! すごい~
彼女は16年前に息子さんとコアラに参加しました。 舞台慣れしている彼女に助言を頼みました。 快く引き受けて下さいました。
冨木さんのアイディアで彼女が国名のカードを持ってゆっくり歩きます。 後に続いて歩く事で1分間かかります。
丁度30分間のパフォーマンスで終わりました。 2回練習しました。 疲れたので休憩時間。 子供達はベレンさんの差し入れたお菓子、大人は代表が昨夜作った高級コラーゲンをいっぱいいれた羊羹を食べました。 ツルツルのお肌でステージに出られます様に!! 頂きます。
12月7日(木)クリスマスパーティの係
色紙:小堀さん
お菓子購入:須永さん、木田さん
今回も長濱和枝さんの寄付ですので皆さんは無料です。
When I arrived at the International Center at 10:00am, Tomiki san was already there and was dressed in glittering attire Indonesian costume. Oh, my! Gee whiz!!
She participated to Koala with her son 16 years ago. I asked her to help our stage and she took on my wishes without objecting.
Tomiki san walks slowly holding up country's name and follow the pace at which her walks then it will take 1 min.
Performance just finished within 30 min. We practiced twice.
Take a break; Belen san gave sweets to children and Yonezawa leader made sweet jelly of adzuki beans last night for adult. I put a lot of collagen in it so that your skin will be smooth and shiny skin. Prey you for the good performance on stage.
A person in charge of the event of Dec. 7 Christmas Party;
Thanks note: Kobori san
Present for children Purchaser:Sunaga san, Kida san
A contributor Nagahama Kazue san; All of you don't have to pay for the gift.
彼女は16年前に息子さんとコアラに参加しました。 舞台慣れしている彼女に助言を頼みました。 快く引き受けて下さいました。
冨木さんのアイディアで彼女が国名のカードを持ってゆっくり歩きます。 後に続いて歩く事で1分間かかります。
丁度30分間のパフォーマンスで終わりました。 2回練習しました。 疲れたので休憩時間。 子供達はベレンさんの差し入れたお菓子、大人は代表が昨夜作った高級コラーゲンをいっぱいいれた羊羹を食べました。 ツルツルのお肌でステージに出られます様に!! 頂きます。
12月7日(木)クリスマスパーティの係
色紙:小堀さん
お菓子購入:須永さん、木田さん
今回も長濱和枝さんの寄付ですので皆さんは無料です。
When I arrived at the International Center at 10:00am, Tomiki san was already there and was dressed in glittering attire Indonesian costume. Oh, my! Gee whiz!!
She participated to Koala with her son 16 years ago. I asked her to help our stage and she took on my wishes without objecting.
Tomiki san walks slowly holding up country's name and follow the pace at which her walks then it will take 1 min.
Performance just finished within 30 min. We practiced twice.
Take a break; Belen san gave sweets to children and Yonezawa leader made sweet jelly of adzuki beans last night for adult. I put a lot of collagen in it so that your skin will be smooth and shiny skin. Prey you for the good performance on stage.
A person in charge of the event of Dec. 7 Christmas Party;
Thanks note: Kobori san
Present for children Purchaser:Sunaga san, Kida san
A contributor Nagahama Kazue san; All of you don't have to pay for the gift.
2017年11月12日日曜日
11月9日民族衣装を着てリハーサルの報告(Wear costume at the rehearsal.)
それぞれの民族衣装を着てリハーサルをしましたが、恥ずかしがって1分間のモデルウォークが出来ず、課題は残りました。 堂々と優雅に歩いて下さい。 来週16日は国際交流センター2Fでリハーサルをします。
{米澤:インドの衣装はパンジャビスーツ、おでこのシールはビンディーです}
松島:三線を引きながら、皆で登場。歌って踊る。
さー 君は野中のイバラの花か (サーユイユイ)暮れて帰れば、やれほに 引き止める (マタ ハーリヌ ツンダラ カヌシャマヨ) ( )を歌う。
ステージ 〈小学生の司会者がコアラを紹介する〉
{米澤:世界の民族衣装ファッションショー始まり、始まり。10か国の衣装を紹介します。そして「こんにちは!」を国の言葉で言います。}
1、
ハワイグループ登場 「アロハ」3分
《月の夜は》フラダンス
《It’s
a small world》(2、インド~8、中国まで)
2、
インドグループ登場 「ナマステ」2分{米澤:インドの衣装はパンジャビスーツ、おでこのシールはビンディーです}
3、 ベトナムグループ登場 「シン チャオ」1分
{米澤:ベトナムの衣装はアオザイです。素敵ですね。}
4、
メキシコグループ登場 「オラ」1分
5、
インドネシアグループ登場 「スラマッ シアン」1分30秒
{米澤:コアラの卒業生のママです。インドネシア舞踊をジャワ王宮の歌の先生に習いました。インドネシア衣装はクバヤとカインです。}
6、
アフリカグループ登場 「ジャンボ」1分
7、
フィリピングループ登場「マガンダン ハッポン」1分
{米澤:メンバーの家族で出演してくれました。}
8、
中国グループ登場 「ニイハオ」1分
{米澤:コアラ卒業生のママです。}
《It’s a small worldをとめる》
9、
カンボジアグループ登場 「チュムリアップ スオ」3分
《カンボジア・クメール音楽》レイクさんが踊る
《沖縄音楽》スタート
10、沖縄グループ登場 「ハイタイ」4分
{米澤:日本代表は沖縄です。最後に皆で歌って踊って盛り上がりましょう}松島:三線を引きながら、皆で登場。歌って踊る。
替え歌:(^^♪さー コアラ良いとこ みんな おいで サーユイユイ、世界の友達、皆が来ているよ。マタ ハーリヌ ツンダラ カヌシャマヨ ♪)
:英語であそぼう:10分
1、 Clap along with me
2、 Head, shoulders, knees and toes
3、 Twinkle, twinkle little star
We wore costumes at the rehearsal. Members hesitated to do model's walk, so that show time would be short. Please walk more vividly and gracefully. Next week, we will have the rehearsal at International center.
Stage: Introduce Koala by primary students.
{Yonezawa:Let start world costume fashion show. Introduce 10 costumes and say hello in their languages.}
1, Hawaii group [Aloha] 3minutes
《 The moon in the night 》by Hula
《 It's a small world.》 start
2, Indian group [namasute] 2 min.
{yone:Indian costume is called Panjyabi suite and bindi on their forehead.
3, Vietnam group [shin chao] 1min.
{yone:Vietnam costume is called Aozai.}
4, Mexico group [ora] 1min.
5, Indonesia group [suramat shian] 1.3min.
{yone:Koala graduate's mama. She learned dance at Indonesia}
6, African group [jambo] 1min.
7, Philippine group [magandan hapon] 1 min.
{yone:Member's family are on the stage}
8, Chinese group [nihao] 1min.
{yone:Koala graduate's mama)
《It's a small world.》 stop
9, Cambodian group [chumuriup suo] 3min.
《Khmer music 》- dance by Leak san
《 Okinawa music》
10, Okinawa group [haitai] 4min.
{yone:Okinawa from Japan. Let sing a song together]
Matsushima: Playing Sansin with singing. We follow her and sing and dance.
Play in English: 10 min.
1, Clap along with me
2, Head, shoulders, knees and toes
3, Twinkle, twinkle little star
1、 Clap along with me
2、 Head, shoulders, knees and toes
3、 Twinkle, twinkle little star
We wore costumes at the rehearsal. Members hesitated to do model's walk, so that show time would be short. Please walk more vividly and gracefully. Next week, we will have the rehearsal at International center.
Stage: Introduce Koala by primary students.
{Yonezawa:Let start world costume fashion show. Introduce 10 costumes and say hello in their languages.}
1, Hawaii group [Aloha] 3minutes
《 The moon in the night 》by Hula
《 It's a small world.》 start
2, Indian group [namasute] 2 min.
{yone:Indian costume is called Panjyabi suite and bindi on their forehead.
3, Vietnam group [shin chao] 1min.
{yone:Vietnam costume is called Aozai.}
4, Mexico group [ora] 1min.
5, Indonesia group [suramat shian] 1.3min.
{yone:Koala graduate's mama. She learned dance at Indonesia}
6, African group [jambo] 1min.
7, Philippine group [magandan hapon] 1 min.
{yone:Member's family are on the stage}
8, Chinese group [nihao] 1min.
{yone:Koala graduate's mama)
《It's a small world.》 stop
9, Cambodian group [chumuriup suo] 3min.
《Khmer music 》- dance by Leak san
《 Okinawa music》
10, Okinawa group [haitai] 4min.
{yone:Okinawa from Japan. Let sing a song together]
Matsushima: Playing Sansin with singing. We follow her and sing and dance.
Play in English: 10 min.
1, Clap along with me
2, Head, shoulders, knees and toes
3, Twinkle, twinkle little star
2017年10月30日月曜日
10月26日ハロウィーンパーティと一品持ち寄りの報告(Halloween Party with potluck.)
ハロウィーンパーティの飾りつけをしました。 仮装した子供達はとても可愛いです。 この中から仮装大賞を決めるのは難しいな~
3歳児は自分の着たい服を着て誇りを持っています。 「可愛いね~」「かっこいいね~」と声をかけると、はにかみながらも嬉しそうな表情をします。
2歳児はママに着せられて仕方なく着ています。 ママが「可愛い」と言うから着るけど本当はいつもの服が良いな~。 取り敢えず、我慢、がまん!!
1歳児は分からない。 着せられれば何でも着る。 ママしか見えない。
**1年しか変わらないけど、こんなに違います。 この1年を大事にして育てて下さい。
ハロウィーン仮装大賞は;
全身コスプレでマスク付きのスパイダーマン ザンダーユキ君3歳、手足ニョキニョキの蜘蛛 カイ君2歳、黄色い羽が可愛いみつばちマーヤ シュン君1歳に決まりました。 おめでとうございます。 入賞者はプレゼントを貰って下さい。
Trick or Treat;
ハロウィーンのお菓子は担当の松島さんが赤ちゃん用から3歳児用そしてアレルギーのある子供まで6種類に分けて準備して下さいました。 有難うございました。
お菓子の代金は長濱和枝さんがコアラの子供達の為に寄付して下さいました。 今年で7年目です。 「和枝さんのポケット基金」と呼んでいます。 とても有難いです。 皆でお礼の色紙を書きました。
ポットラックパーティ;
色々な料理が机に並びました。 どの食べ物も美味しそうです。 みんな頑張って作って来たのですね。 子供達は手を拭いて、「いただきます~」
福祉パルの職員の方達にもおすそ分けをしました。 とても喜ばれました。
誕生会;
ザンダーユキ君 3歳、ゆずきちゃん3歳、さきちゃん2歳、めるちゃん2歳、こはく君1才 おめでとうございます。 コアラのバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌って5人の子供達をお祝いしましょう。
追加memo:
11月25日(土)こども未来フェスタ参加者・変更について
*大内さんとゆずきちゃんが《民族衣装1、ハワイ》に入ります。
*《4、カンボジア》は《8、中国》の後にします。 カンボジア人レイクさんがクメールダンスを披露します。
*木田さんの友人で中田さんと1歳の娘さんが25日のフェスタに参加可能です。
《2、インド》のファッションショーに入ります。 須永さんといっしょです。
We arranged Halloween decorations on the wall. Children who wore fancy dresses were so cute. It must be difficult to choose three out of them as winners.
Three-year-old children have a pride that they are wearing their favorite costumes. They looked so happy when I said to them "cute" or "cool".
Two-year-old children are dressed by their mothers as there is no other choice.
They wanted to wear everyday clothes but mom wanted him to wear a special one.
For the time being, put up with this! Suppress!!
One-year-old children are not understand the situation.
Anything acceptable for mom. They only keep watching their mothers.
**There are such differences while only one year. Please foster your precious child.
Halloween Costume Contest;
A whole body dressing up as favorite character from a comic,"Spider-Man" by Yuki 3 years old boy, Hands and foot shoot out creepers, "Spider" by Kai 2 years old boy, Yellow wing "A honey bee Maya" by Shou one year old boy. You are winners. Congratulations!! Get some gift.
Trick or treat;
Matsushima san who was in charge of Halloween prepared 6 kinds of bagged sweets from babies to 3 year-old-children and for child with allergies. Thank you for your considering.
The cost of sweets were contributed by Nagahama Kazue san who wanted to present to Koala children. It's been 7 years since she had been contributing. We appreciate her very much. We wrote "Thank you note" for her.
Potluck party;
We set variety of dishes on the table. Every foods looked so delicious. Thank you for all. Children, let wipe your hand and have a lunch together.
Birthday Party;
Zanda yuki 3 years old boy, Yuzuki 3 years old girl, Saki 2 years old girl, Meru 2 years old girl, Kohaku 1 year old boy. Happy Birthday. Congratulations!
Give you Koala Birthday Card and Koala Medal. Let sing a song "Happy Birthday to you" and celebrate their births.
Memo;
Kodomo Mirai Festa on Nov. 25.
Refer to the previous blog.
* Ouch and Yuzuki join 《1. Hawaii group》
* Cambodian lady performs her Khmer dance so that 《4. Cambodia》 is next to 《8.China》.
* Nakata and her daughter will join Festa. Put them in 《2. India》
3歳児は自分の着たい服を着て誇りを持っています。 「可愛いね~」「かっこいいね~」と声をかけると、はにかみながらも嬉しそうな表情をします。
2歳児はママに着せられて仕方なく着ています。 ママが「可愛い」と言うから着るけど本当はいつもの服が良いな~。 取り敢えず、我慢、がまん!!
1歳児は分からない。 着せられれば何でも着る。 ママしか見えない。
**1年しか変わらないけど、こんなに違います。 この1年を大事にして育てて下さい。
ハロウィーン仮装大賞は;
全身コスプレでマスク付きのスパイダーマン ザンダーユキ君3歳、手足ニョキニョキの蜘蛛 カイ君2歳、黄色い羽が可愛いみつばちマーヤ シュン君1歳に決まりました。 おめでとうございます。 入賞者はプレゼントを貰って下さい。
Trick or Treat;
ハロウィーンのお菓子は担当の松島さんが赤ちゃん用から3歳児用そしてアレルギーのある子供まで6種類に分けて準備して下さいました。 有難うございました。
お菓子の代金は長濱和枝さんがコアラの子供達の為に寄付して下さいました。 今年で7年目です。 「和枝さんのポケット基金」と呼んでいます。 とても有難いです。 皆でお礼の色紙を書きました。
ポットラックパーティ;
色々な料理が机に並びました。 どの食べ物も美味しそうです。 みんな頑張って作って来たのですね。 子供達は手を拭いて、「いただきます~」
福祉パルの職員の方達にもおすそ分けをしました。 とても喜ばれました。
誕生会;
ザンダーユキ君 3歳、ゆずきちゃん3歳、さきちゃん2歳、めるちゃん2歳、こはく君1才 おめでとうございます。 コアラのバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌って5人の子供達をお祝いしましょう。
追加memo:
11月25日(土)こども未来フェスタ参加者・変更について
*大内さんとゆずきちゃんが《民族衣装1、ハワイ》に入ります。
*《4、カンボジア》は《8、中国》の後にします。 カンボジア人レイクさんがクメールダンスを披露します。
*木田さんの友人で中田さんと1歳の娘さんが25日のフェスタに参加可能です。
《2、インド》のファッションショーに入ります。 須永さんといっしょです。
We arranged Halloween decorations on the wall. Children who wore fancy dresses were so cute. It must be difficult to choose three out of them as winners.
Three-year-old children have a pride that they are wearing their favorite costumes. They looked so happy when I said to them "cute" or "cool".
Two-year-old children are dressed by their mothers as there is no other choice.
They wanted to wear everyday clothes but mom wanted him to wear a special one.
For the time being, put up with this! Suppress!!
One-year-old children are not understand the situation.
Anything acceptable for mom. They only keep watching their mothers.
**There are such differences while only one year. Please foster your precious child.
Halloween Costume Contest;
A whole body dressing up as favorite character from a comic,"Spider-Man" by Yuki 3 years old boy, Hands and foot shoot out creepers, "Spider" by Kai 2 years old boy, Yellow wing "A honey bee Maya" by Shou one year old boy. You are winners. Congratulations!! Get some gift.
Trick or treat;
Matsushima san who was in charge of Halloween prepared 6 kinds of bagged sweets from babies to 3 year-old-children and for child with allergies. Thank you for your considering.
The cost of sweets were contributed by Nagahama Kazue san who wanted to present to Koala children. It's been 7 years since she had been contributing. We appreciate her very much. We wrote "Thank you note" for her.
Potluck party;
We set variety of dishes on the table. Every foods looked so delicious. Thank you for all. Children, let wipe your hand and have a lunch together.
Birthday Party;
Zanda yuki 3 years old boy, Yuzuki 3 years old girl, Saki 2 years old girl, Meru 2 years old girl, Kohaku 1 year old boy. Happy Birthday. Congratulations!
Give you Koala Birthday Card and Koala Medal. Let sing a song "Happy Birthday to you" and celebrate their births.
Memo;
Kodomo Mirai Festa on Nov. 25.
Refer to the previous blog.
* Ouch and Yuzuki join 《1. Hawaii group》
* Cambodian lady performs her Khmer dance so that 《4. Cambodia》 is next to 《8.China》.
* Nakata and her daughter will join Festa. Put them in 《2. India》
2017年10月17日火曜日
10月12日こども未来フェスタの打ち合わせの報告(A preliminary meeting for Festa)
10月に入って天候不順で風邪を引いている人が多い様です。 今日12日は28度の真夏日です。 13日は15度です。 フェスタの企画書は20日が締切日で今日すべてを決めなくてはならず、私は余裕がありませんでした。
11月25日(土)のこども未来フェスタで決まった事;
曲は「Its a small world.」布施さん編集
「ファッションショー」は9か国、20分
「英語であそぼう」は小堀さん担当、出演者全員、10分
民族衣装担当;
1、ハワイ: 米澤、渋谷、クリスチャン (まなと、さち、ここみ、しの、いお)
フラワーレイ、子供は腰みの(渋谷さん、宮島さん作成)
2、インド:須永、パメラ (める、みさき、あおい、あんり、しゅん)
子供インド服(芳村さん所有)
3、ベトナム:チートン(あんり)
4、カンボジア:田中、西川〈チートン友人・香港〉、レイク〈カンボジア人〉 (める、かいと)
5、メキシコ:宮島 (しゅん)
6、アフリカ;小堀、佐藤〈中国〉 (かい、ゆい)
7、フィリピン;ベレン、ライザ、ライザパパ (ゆき)
8、中国;藤原、小嶋
9、沖縄;松島、《三線で登場》木田 (こうた、こはく)
*高原、河合、鈴木、芳村・・・当日手伝い
*出演:大人19人、子供19人
各国のこんにちは!;
1、ハワイ:アロハ
2、インド:ナマステ
3、ベトナム:シン チャオ
4、カンボジア:チュムリアップ スオ
5.メキシコ:オラ
6、アフリカ:ジャンボ
7、フィリピン:マグハイ
8、中国:ニーハオ
9、沖縄:ハイタイ
オン ステージ;
《小学生の司会者がコアラを紹介する》
《全体の動きは米澤がアナウンスする》
1、ハワイグループ子供5人と大人3人がステージ中央マイクに向かって、皆で「アロハ」
《月の夜はの曲をながす》
米澤 一人でフラダンス「月の夜は」を踊る。 後ろでリズムをとる。 踊りが終わり皆で入口にもどる。《3分》
《It's a small worldの曲をながす》
2、インドグループ子供5人と大人2人がステージ中央マイクに向かって、みんなで「ナマステ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《2分》
3、ベトナムグループがステージ中央マイクに向かって、みんなで「シン チャオ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《1分》
4、カンボジアグループがステージ中央マイクに向かって、皆で「チュムリアップ スオ」 ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《2分》
5、メキシコグループがステージ中央マイクに向かって、「オラ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《1分》
6、アフリカグループがステージ中央マイクに向かって、「ジャンボ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。《1分》
7、フィリピングループがステージ中央マイクに向かって、「マグハイ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。《1分》
8、中国グループがステージ中央マイクに向かって、「ニイハオ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。 《1分》
9、沖縄グループがステージ中央マイクに向かって、「アサトヤユンタ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで行く。
《It's a small worldの曲をとめる》
松島さんが「アサドヤユンタ」を三線でひき、歌いながら中央に向かう。全員が入口(反対側)から入場。 最後に歌って踊る。
全員、入口にもどる。 《4分》 入場・準備・挨拶+片付け=《4分》
〈英語であそぼう〉
小堀さん登場。 everybody come on! で全員が入口から出て、小堀さんの後ろに並ぶ。 終わったら全員で入口に戻り、区役所別館(保健所控室)に行く。《10分》
11月24日(金)子供フェスタ前日リハーサルの参加者は
米澤、須永、ライザ、田中、松島、チートン、ベレン、小堀(申し込まなかった人でも都合がつけば来て下さい)
集合は3:30pm中原区役所5F会場 リハーサルは4:00から30分間です。
Some people caught a cold because of the weather has been unstable. Today's temperature was 28degree like a summer time. The next day was 13degree.
Since the planning for Kodomo Mirai Festa will expire by 20th Oct, I have to decide our proposal today.
Kodomo Mirai Festa on Nov. 25 is as follow;
"It's a small world" editing by Fuse
"World Fashion Show" 9 countries 20minutes
"Play in English" by Kobori 10 minutes
Ethnic Costume;
1, Hawaii: Yonezawa, Shibuya, Cristian (manato, sachi, kokomi, shino, io)
Flower lei, a kilt of straw (hand made by Miyajima and Shibuya)
2, India: Sunaga, Pamera (meru, misaki, aoi, anri, shun)
Indian children's clothes belong to Yoshimura san
3, Vietnam: chiton (anri)
4, Cambodia: Tanaka, Nishikawa, Leak (kaito, meru)
5, Mexico: Miyajima (shun)
6, Africa: Kobori, Sato (kai, yui)
7, Philippine: Belen, Riza, Raiza papa (yuki)
8, China: Fujiwara, Kojima
9, Okinawa: Matusima, kida (kouta, kohaku)
* Helper:Takahara, Kawai, Suzuki, Yoshimura
* Performer:Adult18, children 19
Hello in different language;
1, Hawaii: Aloha
2, India: Namasute
3, Vietnam:Shin Chao
4, Cambodia: Chumuri atp suo
5, Mexico: Ora
6, Africa: Jambo
7, Philippine: Maguhai
8, China: Nihao
9, Okinawa: Haitai
On stage;
{Introduce Koala group by a primary schoolchildren MC}
{Yonezawa announces all movements}
1, Hawaiian Group Children 5, Adults 3 stand on the stage and say "Aloha" together.
{Music start "Tsukino yo ha=under the moonlight"}
Yonezawa hula(Hula dance) and members take rhythm. After Hula, we all turn back to the entrance. [3 minutes]
{Music start "It's a small world"}
2, Indian group of 5 children and 2 adults stand on the stage and say "Namasute" together and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance.[2 minutes]
3, Vietnam group stand on the stage and say "Shin Chao" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the enterance. [1 minute]
4, Cambodian group stand on the stage and say "Churimu atp suo" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [2 minutes]
5, Mexico group stand on the stage and say "Ora" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
6, Africa group stand on the stage and say "Jambo" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
7, Philippine group stand on the stage and say "Maguhai" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
8, China group stand on the stage and say "Nihao" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
9, Okinawa group stand on the stage and say "haitai" and circle round to show your costume and walk to the end.
{Stop the music "It's a small world}
On the returning way to the center, Matsushima is playing musical instrument (Sanshin) while singing Okinawa song. The other Koala members appear on the stage and dance together. After the performance, we all go to the entrance. [4 minutes]
Play in English;
Kobori calls us "Come on, Everybody!" Then, we stand on the stage. She indicates some action and we follow her.
Previous rehearsal for Kodomo Mirai Festa on 24th Nov.
Atendee: Yonezawa, Sunaga, Riza, Tanaka, Matsushima, Chiton, Belen, Kobori
Gathering: 3:30pm at Nakahara Word office 5F.
Rehearsal start: 4:00~4:30pm
11月25日(土)のこども未来フェスタで決まった事;
曲は「Its a small world.」布施さん編集
「ファッションショー」は9か国、20分
「英語であそぼう」は小堀さん担当、出演者全員、10分
民族衣装担当;
1、ハワイ: 米澤、渋谷、クリスチャン (まなと、さち、ここみ、しの、いお)
フラワーレイ、子供は腰みの(渋谷さん、宮島さん作成)
2、インド:須永、パメラ (める、みさき、あおい、あんり、しゅん)
子供インド服(芳村さん所有)
3、ベトナム:チートン(あんり)
4、カンボジア:田中、西川〈チートン友人・香港〉、レイク〈カンボジア人〉 (める、かいと)
5、メキシコ:宮島 (しゅん)
6、アフリカ;小堀、佐藤〈中国〉 (かい、ゆい)
7、フィリピン;ベレン、ライザ、ライザパパ (ゆき)
8、中国;藤原、小嶋
9、沖縄;松島、《三線で登場》木田 (こうた、こはく)
*高原、河合、鈴木、芳村・・・当日手伝い
*出演:大人19人、子供19人
各国のこんにちは!;
1、ハワイ:アロハ
2、インド:ナマステ
3、ベトナム:シン チャオ
4、カンボジア:チュムリアップ スオ
5.メキシコ:オラ
6、アフリカ:ジャンボ
7、フィリピン:マグハイ
8、中国:ニーハオ
9、沖縄:ハイタイ
オン ステージ;
《小学生の司会者がコアラを紹介する》
《全体の動きは米澤がアナウンスする》
1、ハワイグループ子供5人と大人3人がステージ中央マイクに向かって、皆で「アロハ」
《月の夜はの曲をながす》
米澤 一人でフラダンス「月の夜は」を踊る。 後ろでリズムをとる。 踊りが終わり皆で入口にもどる。《3分》
《It's a small worldの曲をながす》
2、インドグループ子供5人と大人2人がステージ中央マイクに向かって、みんなで「ナマステ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《2分》
3、ベトナムグループがステージ中央マイクに向かって、みんなで「シン チャオ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《1分》
4、カンボジアグループがステージ中央マイクに向かって、皆で「チュムリアップ スオ」 ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《2分》
5、メキシコグループがステージ中央マイクに向かって、「オラ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いてから入口にもどる。《1分》
6、アフリカグループがステージ中央マイクに向かって、「ジャンボ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。《1分》
7、フィリピングループがステージ中央マイクに向かって、「マグハイ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。《1分》
8、中国グループがステージ中央マイクに向かって、「ニイハオ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで歩いて入口にもどる。 《1分》
9、沖縄グループがステージ中央マイクに向かって、「アサトヤユンタ」
ぐるりと回って衣装を見せて、端まで行く。
《It's a small worldの曲をとめる》
松島さんが「アサドヤユンタ」を三線でひき、歌いながら中央に向かう。全員が入口(反対側)から入場。 最後に歌って踊る。
全員、入口にもどる。 《4分》 入場・準備・挨拶+片付け=《4分》
〈英語であそぼう〉
小堀さん登場。 everybody come on! で全員が入口から出て、小堀さんの後ろに並ぶ。 終わったら全員で入口に戻り、区役所別館(保健所控室)に行く。《10分》
11月24日(金)子供フェスタ前日リハーサルの参加者は
米澤、須永、ライザ、田中、松島、チートン、ベレン、小堀(申し込まなかった人でも都合がつけば来て下さい)
集合は3:30pm中原区役所5F会場 リハーサルは4:00から30分間です。
Some people caught a cold because of the weather has been unstable. Today's temperature was 28degree like a summer time. The next day was 13degree.
Since the planning for Kodomo Mirai Festa will expire by 20th Oct, I have to decide our proposal today.
Kodomo Mirai Festa on Nov. 25 is as follow;
"It's a small world" editing by Fuse
"World Fashion Show" 9 countries 20minutes
"Play in English" by Kobori 10 minutes
Ethnic Costume;
1, Hawaii: Yonezawa, Shibuya, Cristian (manato, sachi, kokomi, shino, io)
Flower lei, a kilt of straw (hand made by Miyajima and Shibuya)
2, India: Sunaga, Pamera (meru, misaki, aoi, anri, shun)
Indian children's clothes belong to Yoshimura san
3, Vietnam: chiton (anri)
4, Cambodia: Tanaka, Nishikawa, Leak (kaito, meru)
5, Mexico: Miyajima (shun)
6, Africa: Kobori, Sato (kai, yui)
7, Philippine: Belen, Riza, Raiza papa (yuki)
8, China: Fujiwara, Kojima
9, Okinawa: Matusima, kida (kouta, kohaku)
* Helper:Takahara, Kawai, Suzuki, Yoshimura
* Performer:Adult18, children 19
Hello in different language;
1, Hawaii: Aloha
2, India: Namasute
3, Vietnam:Shin Chao
4, Cambodia: Chumuri atp suo
5, Mexico: Ora
6, Africa: Jambo
7, Philippine: Maguhai
8, China: Nihao
9, Okinawa: Haitai
On stage;
{Introduce Koala group by a primary schoolchildren MC}
{Yonezawa announces all movements}
1, Hawaiian Group Children 5, Adults 3 stand on the stage and say "Aloha" together.
{Music start "Tsukino yo ha=under the moonlight"}
Yonezawa hula(Hula dance) and members take rhythm. After Hula, we all turn back to the entrance. [3 minutes]
{Music start "It's a small world"}
2, Indian group of 5 children and 2 adults stand on the stage and say "Namasute" together and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance.[2 minutes]
3, Vietnam group stand on the stage and say "Shin Chao" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the enterance. [1 minute]
4, Cambodian group stand on the stage and say "Churimu atp suo" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [2 minutes]
5, Mexico group stand on the stage and say "Ora" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
6, Africa group stand on the stage and say "Jambo" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
7, Philippine group stand on the stage and say "Maguhai" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
8, China group stand on the stage and say "Nihao" and circle round to show your costume and walk to the end and return to the entrance. [1 minute]
9, Okinawa group stand on the stage and say "haitai" and circle round to show your costume and walk to the end.
{Stop the music "It's a small world}
On the returning way to the center, Matsushima is playing musical instrument (Sanshin) while singing Okinawa song. The other Koala members appear on the stage and dance together. After the performance, we all go to the entrance. [4 minutes]
Play in English;
Kobori calls us "Come on, Everybody!" Then, we stand on the stage. She indicates some action and we follow her.
Previous rehearsal for Kodomo Mirai Festa on 24th Nov.
Atendee: Yonezawa, Sunaga, Riza, Tanaka, Matsushima, Chiton, Belen, Kobori
Gathering: 3:30pm at Nakahara Word office 5F.
Rehearsal start: 4:00~4:30pm
2017年10月3日火曜日
9月28日古着の持ち寄りとフェスタの説明の報告(Exchange children's used clothes and explain about Festa.)
天気予報は大雨洪水注意報でした。 10時頃、雨がやみました。 14組の親子が集まりました。
10か月のアンリちゃんが私の所に寄って来たので抱きあげると「あーあー・・・」と声を出しました。 「何かお話ししたいのね。アンリちゃん、ご機嫌ね~」と笑顔です。
たまらなく可愛いです。
押し倒されてしまったカイ君、「ぼくどうしちゃった??何が起きた??夢か??」茫然自失の様子で動かずにいる姿。 カイ君、可愛いね~。
泣く子、笑う子、走り回る子。 コアラは自由で気ままにしています。 皆可愛い子供達です。
11月25日(土)のこども未来フェスタで決まった事;
曲は「Its a small world.」
「ファッションショー」は1か国2分のステージ、10か国の予定、20分
「英語であそぼう」は小堀さん、布施さん担当、10分
民族衣装担当;
ハワイ: 渋谷、クリスチャン (まなと
インド:布施、パメラ (める、みさき、あおい、あんり)
ベトナム:チートン
カンボジア:田中
メキシコ:宮島 (しゅん)
沖縄;松島、松島妹 《三線で登場》 (こうた、妹の子)
アフリカ;小堀 (かい)
中国;藤原、小嶋
フィリピン;ベレン、ライザパパ(ゆき)"
韓国?
沢山の着られなくなった子供服が集まりました。 これから大きくなる子供達が自分のサイズの服を貰って帰りました。 ご協力有難うございました。 助かります。
誕生会;
シュン君 1歳のお誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルをさしあげます。 皆で「ハッピーバースディの歌」を歌ってお祝いしましょう。
シュン君の嬉しそうな笑顔を始めて見ました。 おめでとう 🎊 シュン君。
The weather forecast for today was a heavy rain and flood advisory. It was stopped raining around 10:00am. Fourteen couples of mothers and children got together.
Ten months Anri came closer to me and I took her in my arms. She voiced "A~" I said to her "You want to chat with me, aren't you? You look great." She smiled on her face. How cute Anri is!
Kai was push down by a boy. "What happened to me? Why? Nightmare?" He was in stunned silence and couldn't move. What adorable Kai!
Crying child, laughing child, running child. They are all loving children. Koala is a place to do free and easy.
Plan to Kodomo Mirai Festa on Nov. 25.
Music: It's a small world.
Fashion Show: 2 minutes for one country x 10, 20 minutes
Play in English: Kobori san and Fuse san: 10 minutes
Costume;
Hawaii; Shibuya, Chrischan (Manato,
India: Fuse, Pamera (Meru, Misaki, Aoi, Anri)
Vietnam: Chiton
Cambodia: Tanaka
Mexico: Miyajima (Shun)
Okinawa: Matsushima, her sister (kouta, sister's son)
Africa; Kobori (kai)
China: Fujiwara, Kojima
Philippine: Beren, Raiza's Papa (yuki)
Korea?
All members brought in their child's used clothes. Thank you for your donations.
They got their child size of clothes. That will be helpful.
Birthday party;
Shun 1 year old boy. Happy Birthday to you! I will give you Koala birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "Happy Birthday song" together and celebrate his birth.
I first saw Shun's happy face. Congratulation Shun.
10か月のアンリちゃんが私の所に寄って来たので抱きあげると「あーあー・・・」と声を出しました。 「何かお話ししたいのね。アンリちゃん、ご機嫌ね~」と笑顔です。
たまらなく可愛いです。
押し倒されてしまったカイ君、「ぼくどうしちゃった??何が起きた??夢か??」茫然自失の様子で動かずにいる姿。 カイ君、可愛いね~。
泣く子、笑う子、走り回る子。 コアラは自由で気ままにしています。 皆可愛い子供達です。
11月25日(土)のこども未来フェスタで決まった事;
曲は「Its a small world.」
「ファッションショー」は1か国2分のステージ、10か国の予定、20分
「英語であそぼう」は小堀さん、布施さん担当、10分
民族衣装担当;
ハワイ: 渋谷、クリスチャン (まなと
インド:布施、パメラ (める、みさき、あおい、あんり)
ベトナム:チートン
カンボジア:田中
メキシコ:宮島 (しゅん)
沖縄;松島、松島妹 《三線で登場》 (こうた、妹の子)
アフリカ;小堀 (かい)
中国;藤原、小嶋
フィリピン;ベレン、ライザパパ(ゆき)"
韓国?
沢山の着られなくなった子供服が集まりました。 これから大きくなる子供達が自分のサイズの服を貰って帰りました。 ご協力有難うございました。 助かります。
誕生会;
シュン君 1歳のお誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルをさしあげます。 皆で「ハッピーバースディの歌」を歌ってお祝いしましょう。
シュン君の嬉しそうな笑顔を始めて見ました。 おめでとう 🎊 シュン君。
The weather forecast for today was a heavy rain and flood advisory. It was stopped raining around 10:00am. Fourteen couples of mothers and children got together.
Ten months Anri came closer to me and I took her in my arms. She voiced "A~" I said to her "You want to chat with me, aren't you? You look great." She smiled on her face. How cute Anri is!
Kai was push down by a boy. "What happened to me? Why? Nightmare?" He was in stunned silence and couldn't move. What adorable Kai!
Crying child, laughing child, running child. They are all loving children. Koala is a place to do free and easy.
Plan to Kodomo Mirai Festa on Nov. 25.
Music: It's a small world.
Fashion Show: 2 minutes for one country x 10, 20 minutes
Play in English: Kobori san and Fuse san: 10 minutes
Costume;
Hawaii; Shibuya, Chrischan (Manato,
India: Fuse, Pamera (Meru, Misaki, Aoi, Anri)
Vietnam: Chiton
Cambodia: Tanaka
Mexico: Miyajima (Shun)
Okinawa: Matsushima, her sister (kouta, sister's son)
Africa; Kobori (kai)
China: Fujiwara, Kojima
Philippine: Beren, Raiza's Papa (yuki)
Korea?
All members brought in their child's used clothes. Thank you for your donations.
They got their child size of clothes. That will be helpful.
Birthday party;
Shun 1 year old boy. Happy Birthday to you! I will give you Koala birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "Happy Birthday song" together and celebrate his birth.
I first saw Shun's happy face. Congratulation Shun.
2017年9月20日水曜日
9月14日人形劇の報告(The Puppet Show)
今年はスタートが14日と遅くなりました。 夏休みの間に子供達の姿は変わりました。 ハル君は誰か分からなかった。 かっこいいお兄ちゃんになっていました。 シュン君は歩けるようになっていました。 もう一人のシュン君はママの懐から出て座っていました。 マナト君は恥ずかしさを知り、私のそばに来なくなりました。 ひと夏で子供達は成長しましたね。
さて、毎年恒例の人形劇団「どんぐり」さんの登場です。 もう10年以上のお付き合いです。 どんぐりさんも年々バージョンアップしています。 今年も皆を楽しませて下さいました。
① ねことボール
6か月の赤ちゃんから分かる。 ねことボールの動きをじっと見ている。
② カメハメハ 南の島の大王
手作りの楽器を鳴らして、皆で大きな声で歌いました。
③ こぶた たぬき きつね ねこ
折り紙で作った動物を指にはめて、劇を盛り上げました。
カイ君は好奇心いっぱい! 舞台裏はどうなっているのか探検に出たよ。 何かあったかな~? ザンダー君たち男の子は嬉しくて走り回っていました。
新入会;
岩渕さん、飯田さん ようこそコアラへ!!
復帰:
お帰りなさい!!キム エンジさん、エンジさんは以前ボランティアとして私達に英語の楽しさを教えて下さいました。 ダニエルひかる君を出産して会員として再入会されました。
夏休み中に帰省されていた会員から、珍しいお菓子のお土産を頂きました。 有難うございました。☺
It is not usual for starting Koala meeting on Sept. 14 that was late. Children have grown up during the summer holiday. I couldn't notice who is Haru kun. He's grown up a cool boy. Shun kun was able to toddle. Another Shun kun was sitting on the floor, and he finally slipped out of mom's chest. Manato kun seemed shy when I hugged him. There are clear evidence they've grown up.
Well, Puppet company "Donguri" on the stage. Koala has been associated with this company more than 10 years. Donguri upgraded version year by year. They gave us enjoyable time.
① Cat and Ball
Six months babies also could understand this. They kept watching the motion of cats and balls.
② Kamekame ha-A king of Southern island
We sounded the hand-made instruments and sang loudly.
③ Piggy, Raccoon dog, Fox and Cat
We tried to boost the show using animal figure finger puppets made in Origami.
Kai kun peeped in the backstage out of curiosity. What were there? Zauda kun and boys were running around the room. We enjoyed very much.
New members;
Iwabuchi san, Iida san Welcome to Koala!
Return;
Welcome back Angie Kim san. Angie used to come to Koala to teach us fun of English. After she delivered a baby boy, she made a comeback to Koala.
Members donated their hometown's sweets to us. Thank you so much.☺
① ねことボール
6か月の赤ちゃんから分かる。 ねことボールの動きをじっと見ている。
② カメハメハ 南の島の大王
手作りの楽器を鳴らして、皆で大きな声で歌いました。
③ こぶた たぬき きつね ねこ
折り紙で作った動物を指にはめて、劇を盛り上げました。
カイ君は好奇心いっぱい! 舞台裏はどうなっているのか探検に出たよ。 何かあったかな~? ザンダー君たち男の子は嬉しくて走り回っていました。
新入会;
岩渕さん、飯田さん ようこそコアラへ!!
復帰:
お帰りなさい!!キム エンジさん、エンジさんは以前ボランティアとして私達に英語の楽しさを教えて下さいました。 ダニエルひかる君を出産して会員として再入会されました。
夏休み中に帰省されていた会員から、珍しいお菓子のお土産を頂きました。 有難うございました。☺
It is not usual for starting Koala meeting on Sept. 14 that was late. Children have grown up during the summer holiday. I couldn't notice who is Haru kun. He's grown up a cool boy. Shun kun was able to toddle. Another Shun kun was sitting on the floor, and he finally slipped out of mom's chest. Manato kun seemed shy when I hugged him. There are clear evidence they've grown up.
Well, Puppet company "Donguri" on the stage. Koala has been associated with this company more than 10 years. Donguri upgraded version year by year. They gave us enjoyable time.
① Cat and Ball
Six months babies also could understand this. They kept watching the motion of cats and balls.
② Kamekame ha-A king of Southern island
We sounded the hand-made instruments and sang loudly.
③ Piggy, Raccoon dog, Fox and Cat
We tried to boost the show using animal figure finger puppets made in Origami.
Kai kun peeped in the backstage out of curiosity. What were there? Zauda kun and boys were running around the room. We enjoyed very much.
New members;
Iwabuchi san, Iida san Welcome to Koala!
Return;
Welcome back Angie Kim san. Angie used to come to Koala to teach us fun of English. After she delivered a baby boy, she made a comeback to Koala.
Members donated their hometown's sweets to us. Thank you so much.☺
2017年7月16日日曜日
7月13日パフェ作り&お弁当持参の報告(Let's make your Parfait & Obennto)
今日は夏休み前の最後のコアライベントでしたので皆でパフェ作りをしてお弁当を食べて午後2時までのんびりと時間を過ごしました。
アイスの上にトッピングとしてーあんこ、コーンフレーク、バナナ、果物、食パン、チョコシロップ、米粉お菓子、ブルーベリー、サクランボなどが揃いました。 自分らしいパフェ作りが出来ました。 何回お代わりをしましたか?? お腹を壊さないでね!
コアラ会員親子12組と見学者2組が参加しました。 幼稚園が終わり、卒業生のはるの君、つむぎちゃん、ゆきかちゃん、さちちゃんと赤ちゃんのちはるちゃんもあそびに来てくれました。 お姉さん、お兄さんが加わり、子供達は生き生きして付いて回ります。
11月25日(土)10:00~15:00 第12回中原こども未来フェスタがあります。
コアラは「世界のファッションショーと英語であそぼう」と行う事に決まりました。
9月から本格的に企画を練りましょう。
8月は夏休みですが、特別イベントとして「崎陽軒工場見学」の話が出ました。
それぞれが日にちを変えて予約します。 お疲れ様です。 当選すると良いですね!
日程が決まったら会員にGmailでお知らせします。
Today was last Koala meeting before the summer holiday. We made Parfait and brought Obento and spend luxury time with members until 2:00.
The toppings on the Ice cream-Bean jam, cornflakes, banana, fruits, bread, chocolate syrup, cracker, blueberry and cherry. They made their parfaits to express their individuality. How many did you ask for another cup of parfait? I am anxious about children have loose bowels. Participants were Koala members 12 couples of mothers and children and 2 couples of visitors. Koala graduate's Haruno, Tumugi, Yukika, Sachi and a baby Chiharu visited to Koala since their preschool finished. Children are very happy with big sisters.
Nakahara Kodomo Mirai Festa will be held on Nov. 25 at Nakahara Ward office.
Koala has a plan to show "World's Fashion show & Let's play in English". We should practice from Sept.
August is Koala off event but as a special event we have a plan to visit to KIYOUKEN factory. Members will try to reserve changeing date.
I hope one of you will win! After decided the plan, I will let you know by Gmail.
アイスの上にトッピングとしてーあんこ、コーンフレーク、バナナ、果物、食パン、チョコシロップ、米粉お菓子、ブルーベリー、サクランボなどが揃いました。 自分らしいパフェ作りが出来ました。 何回お代わりをしましたか?? お腹を壊さないでね!
コアラ会員親子12組と見学者2組が参加しました。 幼稚園が終わり、卒業生のはるの君、つむぎちゃん、ゆきかちゃん、さちちゃんと赤ちゃんのちはるちゃんもあそびに来てくれました。 お姉さん、お兄さんが加わり、子供達は生き生きして付いて回ります。
11月25日(土)10:00~15:00 第12回中原こども未来フェスタがあります。
コアラは「世界のファッションショーと英語であそぼう」と行う事に決まりました。
9月から本格的に企画を練りましょう。
8月は夏休みですが、特別イベントとして「崎陽軒工場見学」の話が出ました。
それぞれが日にちを変えて予約します。 お疲れ様です。 当選すると良いですね!
日程が決まったら会員にGmailでお知らせします。
Today was last Koala meeting before the summer holiday. We made Parfait and brought Obento and spend luxury time with members until 2:00.
The toppings on the Ice cream-Bean jam, cornflakes, banana, fruits, bread, chocolate syrup, cracker, blueberry and cherry. They made their parfaits to express their individuality. How many did you ask for another cup of parfait? I am anxious about children have loose bowels. Participants were Koala members 12 couples of mothers and children and 2 couples of visitors. Koala graduate's Haruno, Tumugi, Yukika, Sachi and a baby Chiharu visited to Koala since their preschool finished. Children are very happy with big sisters.
Nakahara Kodomo Mirai Festa will be held on Nov. 25 at Nakahara Ward office.
Koala has a plan to show "World's Fashion show & Let's play in English". We should practice from Sept.
August is Koala off event but as a special event we have a plan to visit to KIYOUKEN factory. Members will try to reserve changeing date.
I hope one of you will win! After decided the plan, I will let you know by Gmail.
2017年7月10日月曜日
7月6日七夕祭り・浴衣を着ようの報告(The Star Festival and Yukata project.)
今年も伊藤さんがご自宅から笹竹を持って来て下さいました。 春に雨の日が少なくて笹竹が伸びなかったそうです。 例年より小さめの4本の笹竹を届けて下さいました。 本当に有難うございました。
皆で飾りつけをしました。 子供達は全員が浴衣や甚平で参加しました。 みんなとても可愛いです。 普段と違うかっこうで嬉しくて走り回っていました。
外国人には米澤代表の浴衣を着てもらいました。 みんなとても美しいですよ。
七夕係の松岡さんが伊藤さんへのお礼の色紙を作って下さいましたので皆で感謝の言葉を書き込みをしました。 9月に届けに行きますね。
2日のインターナショナルフェスティバル「世界のお金を見ようby Koala」の担当者ライザさんからの感想;
「大勢のお客さんが来て珍しそうに見ていました。 フィリピンのお金を指さして、「これで何が買えますか? アイス1個です」と答えた。 とても楽しかった。 3人で1時間コーナーにいました。 良い経験が出来ました。」
3日の子育てグループリーダー交流会担当の松島さん、橋本さんからの感想;
「私達は入会して1年も経っていませんので皆さんの質問に答えられませんでした。
他の団体は係を決めるのに苦労していました。 グループ分けして月のイベントを決めている団体もありました。 (コアラも以前同じことを行いましたが活気のあるグループと消滅するグループがあり、止めました。) 1回の参加費500円を取っている所もあり、コアラの年会費300円は安いです。 予算については分かりませんでした。 運営して行くのは大変な事が分かりました。」
13日のパフェ作りのトッピング(何を持って来るかを書いてもらいました。欠席の人は何か一品持参して参加して下さいね。)
7月生まれの誕生会;そうし君 2歳、 こうた君 1歳👦👦
お誕生日おめでとうございます。 コアラお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデーの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。
(2歳になるとお祝いされている事が分かり、嬉しくて踊るのですね。 成長!)
入会; レン チートンさん 香港出身 ようこそコアラへ!!
Ito san brought bamboo branches into Koala room with her. As there were insufficient rain in this spring, bamboo trees couldn't grown high. So, she delivered 4 piece of bamboo branches that were smaller than last year. We appreciated Ito san.
We decorated Origami ornament on that. All children participated wearing their Yukata or Jinbei. They were so cute and run around us joyfully. Mrs. Yonezawa helped foreign attendance to put on the Yukata. They were so beautiful. Matuoka san who was in charge of Tanabata Festival made thank-you note to Ito san. We wrote words of thanks on it. I'll bring this in Sept.
Report;
@ International Festival "Let see the world money by Koala"
Reporter Rizza san,
" So many people came to see our corner with great curiosity. Someone pointed to Philippine money and said, "What do you buy with this money? One ice cream."
I enjoyed very much and had a good experience with other two Koala members.
@ Child rearing leader group meeting;
Reporter Matsushima san and Hashimoto san,
"We couldn't answer other group leaders questions because we were in less than a year since we jointed in Koala. Other groups had difficulties to make the person in charge. Some group had an idea of grouping which made an event. (Koala had done the same grouping but this system didn't work well.) There were group members pay 500 yen each time. Koala annual fee 300 yen is so cheap. We understood to keep group is very tough work.)
@ Parfait topping (We decided who will bring what.)
Birthday Party in July;
Soushi 2 years old boy, Kouta 1 year old boy
Happy Birthday to you. Give you Koala birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "(^^♪Happy Birthday to you(^^♪" and celebrate for two boys.👦👦
New Member;
Ren Chiton san from Hong Kong Welcome to Koala!
皆で飾りつけをしました。 子供達は全員が浴衣や甚平で参加しました。 みんなとても可愛いです。 普段と違うかっこうで嬉しくて走り回っていました。
外国人には米澤代表の浴衣を着てもらいました。 みんなとても美しいですよ。
七夕係の松岡さんが伊藤さんへのお礼の色紙を作って下さいましたので皆で感謝の言葉を書き込みをしました。 9月に届けに行きますね。
2日のインターナショナルフェスティバル「世界のお金を見ようby Koala」の担当者ライザさんからの感想;
「大勢のお客さんが来て珍しそうに見ていました。 フィリピンのお金を指さして、「これで何が買えますか? アイス1個です」と答えた。 とても楽しかった。 3人で1時間コーナーにいました。 良い経験が出来ました。」
3日の子育てグループリーダー交流会担当の松島さん、橋本さんからの感想;
「私達は入会して1年も経っていませんので皆さんの質問に答えられませんでした。
他の団体は係を決めるのに苦労していました。 グループ分けして月のイベントを決めている団体もありました。 (コアラも以前同じことを行いましたが活気のあるグループと消滅するグループがあり、止めました。) 1回の参加費500円を取っている所もあり、コアラの年会費300円は安いです。 予算については分かりませんでした。 運営して行くのは大変な事が分かりました。」
13日のパフェ作りのトッピング(何を持って来るかを書いてもらいました。欠席の人は何か一品持参して参加して下さいね。)
7月生まれの誕生会;そうし君 2歳、 こうた君 1歳👦👦
お誕生日おめでとうございます。 コアラお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデーの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。
(2歳になるとお祝いされている事が分かり、嬉しくて踊るのですね。 成長!)
入会; レン チートンさん 香港出身 ようこそコアラへ!!
Ito san brought bamboo branches into Koala room with her. As there were insufficient rain in this spring, bamboo trees couldn't grown high. So, she delivered 4 piece of bamboo branches that were smaller than last year. We appreciated Ito san.
We decorated Origami ornament on that. All children participated wearing their Yukata or Jinbei. They were so cute and run around us joyfully. Mrs. Yonezawa helped foreign attendance to put on the Yukata. They were so beautiful. Matuoka san who was in charge of Tanabata Festival made thank-you note to Ito san. We wrote words of thanks on it. I'll bring this in Sept.
Report;
@ International Festival "Let see the world money by Koala"
Reporter Rizza san,
" So many people came to see our corner with great curiosity. Someone pointed to Philippine money and said, "What do you buy with this money? One ice cream."
I enjoyed very much and had a good experience with other two Koala members.
@ Child rearing leader group meeting;
Reporter Matsushima san and Hashimoto san,
"We couldn't answer other group leaders questions because we were in less than a year since we jointed in Koala. Other groups had difficulties to make the person in charge. Some group had an idea of grouping which made an event. (Koala had done the same grouping but this system didn't work well.) There were group members pay 500 yen each time. Koala annual fee 300 yen is so cheap. We understood to keep group is very tough work.)
@ Parfait topping (We decided who will bring what.)
Birthday Party in July;
Soushi 2 years old boy, Kouta 1 year old boy
Happy Birthday to you. Give you Koala birthday card and Koala Medal. Let's sing a song "(^^♪Happy Birthday to you(^^♪" and celebrate for two boys.👦👦
New Member;
Ren Chiton san from Hong Kong Welcome to Koala!
2017年6月21日水曜日
情報)危険!赤ちゃんに蜂蜜を与えないで(Danger! Don't give Honey to Baby.)
□あかちゃんの おかあさん、おとうさん、おせわをする人 へ
・1さい より 小さい あかちゃんは、はちみつを 食べると、乳児ボツリヌス症(にゅうじ ぼつりぬす しょう) という
病気になる ことが あります。
・1さい より 小さい あかちゃんに、はちみつは とても きけん です。
・ボツリヌス菌(きん)は 熱(ねつ)に 強いので、りょうりをしても しにません。
あかちゃんに はちみつや、はちみつの はいった のみものや、たべものを あげないでください。
□ハチミツを 与えるのは 1歳を 過ぎてから (日本語)
厚生労働省
@ To Baby's parents and a caretaker;
A baby under 1 year old would get sick of Infant Botulism when he eats honey.
It is a danger to give Honey to a baby under 1 year old.
The Bacteria Botulism is enough strong to heat, then it would not die.
Don't give Honey drinks and food to baby.
@You can give Honey more than 1 year old.
2017年6月10日土曜日
6月8日七夕飾り作りの報告(Making Tanabata decoration)
昨年作った七夕飾りを袋いっぱい持って来た為か、積極的に七夕飾りを作ろうとしませんでしたね。 7月6日(木)は伊藤さんが立派な笹竹を持って来て下さるので、皆さんは家で飾りを作っておいて下さい。
係を決めました。
① 7月2日(日)国際交流センターでインターナショナルフェスティバルがあります。
コアラは「世界のお金を見よう」の展示を1:30~2:30まで行います。
係は小堀さん、矢波さん、ライザさん
② 7月3日(月)中原区役所別館で「子育てグループリーダー交流会」が10:00よりあります。 係は松島さん、橋本さん
③ 7月6日(木)コアラの七夕祭りの係は松岡さん
笹竹を持って来て下さる伊藤さんに感謝の色紙を用意して貰います。
④ 写真係は新たに田中さんが決まりました。
皆様、よろしくお願いします。
イギリス出身のリサさんが1才半の双子の男の子を連れて参加されましたが、残念ながら引っ越しが決まりました。
手を拭いて、おやつにしましょう。 ベレンさんが美味しいお茶を入れて下さいました。
I brought Tanabata decoration in full of bag that was made last year. Members hesitated to make Tanabata decoration. Ito san will bring a great Bamboo tree on July 6 so that I recommend all of you to make some at home.
Persons in charge;
1, International Festival will be held at International Center on July 2. Koala displays "Let's see the money of the world" from 1:30 to 2:30.
Kobori san, Yanami san, Rizza san will in charge of this booth.
2, Child rearing group leader meeting will be held at Nakahara ward office annex from 10:00 on July 3.
Matsushima san, Hashimoto san attend.
3, Tanabata Festival on July 6 is in charge of Matsuoka san.
4, New Photographer is Tanaka san
Thank you for your cooperation.
Risa san from England attended with one and half years twin boys today. I am sorry that they will move to other place.
Let's have a break time and have sweet. Belen san prepared delicious tea.
係を決めました。
① 7月2日(日)国際交流センターでインターナショナルフェスティバルがあります。
コアラは「世界のお金を見よう」の展示を1:30~2:30まで行います。
係は小堀さん、矢波さん、ライザさん
② 7月3日(月)中原区役所別館で「子育てグループリーダー交流会」が10:00よりあります。 係は松島さん、橋本さん
③ 7月6日(木)コアラの七夕祭りの係は松岡さん
笹竹を持って来て下さる伊藤さんに感謝の色紙を用意して貰います。
④ 写真係は新たに田中さんが決まりました。
皆様、よろしくお願いします。
イギリス出身のリサさんが1才半の双子の男の子を連れて参加されましたが、残念ながら引っ越しが決まりました。
手を拭いて、おやつにしましょう。 ベレンさんが美味しいお茶を入れて下さいました。
I brought Tanabata decoration in full of bag that was made last year. Members hesitated to make Tanabata decoration. Ito san will bring a great Bamboo tree on July 6 so that I recommend all of you to make some at home.
Persons in charge;
1, International Festival will be held at International Center on July 2. Koala displays "Let's see the money of the world" from 1:30 to 2:30.
Kobori san, Yanami san, Rizza san will in charge of this booth.
2, Child rearing group leader meeting will be held at Nakahara ward office annex from 10:00 on July 3.
Matsushima san, Hashimoto san attend.
3, Tanabata Festival on July 6 is in charge of Matsuoka san.
4, New Photographer is Tanaka san
Thank you for your cooperation.
Risa san from England attended with one and half years twin boys today. I am sorry that they will move to other place.
Let's have a break time and have sweet. Belen san prepared delicious tea.
2017年6月3日土曜日
6月1日パパへの感謝状作り・父の日の報告(Thanks card for Papa/Father's day)
パパへの感謝状作りは小堀さんの担当でした。 水彩絵の具、紙、厚紙、紙コップ、シールなど色んな楽しい小物を用意して下さいました。 お疲れ様でした。 有難うございました。 👏拍手
1)子供の手形を作る。
好きな色の絵具を選んで掌に刷毛で塗る。 紙に手形をつける。 乾かす。
2)パパへの感謝状を作る。
手形を好きな色の厚紙に貼って、パパへのメッセージを書く。
@子供の手形だけでもパパは大喜びするでしょう。 こんな時、家族を持った幸せを実感するのです。♡ 涙が出るほど感動するのですよ。♡ パパをよく観察してみて・・
男の子10名、女の子6名の参加でした。 今年は男の子が多いですね。 コアラボーイの年です。
新規の人、久しぶりの人が多かったので、布施さんに英語の手遊び歌や子供紹介の歌をやってもらいました。 有難うございました。
新会員:
ライザさん(フィリピン)、2歳7ヶ月の男児
松岡さん 1歳7ヶ月の男児
橋本さん 6か月の男児
木の下さん 1歳8か月の女児
ようこそコアラへ!!
きれいに手を拭いて、お菓子の時間です。 皆さんの差し入れ有難うございました。
Making "Thanks card" for Papa was in charge of Kobori san. She prepared watercolors, paper, thick paper, paper cup and seal etc. Thanks for all your hard work. 👏 applause!!
1) Make a hand print.
Made by inking the hand and then pressing it on paper. Dry.
2)Make thanks message to Papa. Choose your favorite color of thick paper and plaster on it, then write message.
@Papa must be pleased to see his child's hand print. Papa really feel he has a wonderful family. I'm sure he feel strong emotion. Good job!!
Participants were 10 boys and 6 girls. There is many boys than girls in this year.
As we had new comers and long absentees, Fuse san had done English song with hand motion and then introduced children. Thank you.
New members:
Rizza san from Philippine with 2 years 7 months boy
Matsuoka san with 1 year and 7 months boy
Hashimoto san with 6 months boy
Kinosita san with 1 year 8 months girl
Welcome to Koala!
Let have a tea break. Clean your hands and have sweets. Thank you for sweet contribution.
1)子供の手形を作る。
好きな色の絵具を選んで掌に刷毛で塗る。 紙に手形をつける。 乾かす。
2)パパへの感謝状を作る。
手形を好きな色の厚紙に貼って、パパへのメッセージを書く。
@子供の手形だけでもパパは大喜びするでしょう。 こんな時、家族を持った幸せを実感するのです。♡ 涙が出るほど感動するのですよ。♡ パパをよく観察してみて・・
男の子10名、女の子6名の参加でした。 今年は男の子が多いですね。 コアラボーイの年です。
新規の人、久しぶりの人が多かったので、布施さんに英語の手遊び歌や子供紹介の歌をやってもらいました。 有難うございました。
新会員:
ライザさん(フィリピン)、2歳7ヶ月の男児
松岡さん 1歳7ヶ月の男児
橋本さん 6か月の男児
木の下さん 1歳8か月の女児
ようこそコアラへ!!
きれいに手を拭いて、お菓子の時間です。 皆さんの差し入れ有難うございました。
Making "Thanks card" for Papa was in charge of Kobori san. She prepared watercolors, paper, thick paper, paper cup and seal etc. Thanks for all your hard work. 👏 applause!!
1) Make a hand print.
Made by inking the hand and then pressing it on paper. Dry.
2)Make thanks message to Papa. Choose your favorite color of thick paper and plaster on it, then write message.
@Papa must be pleased to see his child's hand print. Papa really feel he has a wonderful family. I'm sure he feel strong emotion. Good job!!
Participants were 10 boys and 6 girls. There is many boys than girls in this year.
As we had new comers and long absentees, Fuse san had done English song with hand motion and then introduced children. Thank you.
New members:
Rizza san from Philippine with 2 years 7 months boy
Matsuoka san with 1 year and 7 months boy
Hashimoto san with 6 months boy
Kinosita san with 1 year 8 months girl
Welcome to Koala!
Let have a tea break. Clean your hands and have sweets. Thank you for sweet contribution.
2017年5月13日土曜日
5月11日平和公園へピクニックの報告(Picnic to Heiwa Park)
今日の気温は28度と夏日でした。 暑さ対策は大丈夫かな~。
11:00に平和記念館前に集まりました。 12組の親子が参加しました。
公園の中の大きな木の下にピクニックシートを広げて座りました。 そよ風は心地よかったです。 小さな子供はシートの上で遊びました。 歩ける子供は待ち切れず、走りだしました。
青空のもと、ゆっくりした時間が流れ、お弁当を食べました。 おすそ分けの食べ物が回ってきました。 「これ、おいしい!作り方を教えて~」
先輩ママ達に育児の方法などヒントを貰う場面もありました。 和気あいあいと楽しい雰囲気でした。
Today, the temperature was 28degree "summer day of the year". I wondered if they would had something precautions against the heat. We got together in front of Heiwa Peace museum at 11:00am. Participants were 12 mothers and children.
We stretched out our picnic sheets under the big tree in the park. A gentle breeze made us comfortable. Small children played on the sheet and walkable children played out.
Under the blue sky, we had wonderful time and shared our foods each other. "Oh, this is so delicious. Please teach me how to cook."
Member got a clue of child raising from an experienced mother. Koala picnic closed on a peacefully.
11:00に平和記念館前に集まりました。 12組の親子が参加しました。
公園の中の大きな木の下にピクニックシートを広げて座りました。 そよ風は心地よかったです。 小さな子供はシートの上で遊びました。 歩ける子供は待ち切れず、走りだしました。
青空のもと、ゆっくりした時間が流れ、お弁当を食べました。 おすそ分けの食べ物が回ってきました。 「これ、おいしい!作り方を教えて~」
先輩ママ達に育児の方法などヒントを貰う場面もありました。 和気あいあいと楽しい雰囲気でした。
Today, the temperature was 28degree "summer day of the year". I wondered if they would had something precautions against the heat. We got together in front of Heiwa Peace museum at 11:00am. Participants were 12 mothers and children.
We stretched out our picnic sheets under the big tree in the park. A gentle breeze made us comfortable. Small children played on the sheet and walkable children played out.
Under the blue sky, we had wonderful time and shared our foods each other. "Oh, this is so delicious. Please teach me how to cook."
Member got a clue of child raising from an experienced mother. Koala picnic closed on a peacefully.
2017年4月30日日曜日
4月27日兜つくりと🎏鯉のぼりつくりの報告(Let's make a decorative Helmet and a Carp streamer for children's day on May 5)
古新聞で兜を作り、かぶってみた。 「昔作った事があるけど忘れたわ~」
折り紙で鯉のぼりを作った。 「こんな風に出来るのね~。いいね~楽しいわ!」
皆、同じ折り方の鯉なのに目や鱗を入れるとみんな違うものになるのが面白い!!🎏
5月11日、6月1日、6月8日、7月6日のイベントの内容と係を決めました。 詳しくはコアラスケジュール表を見て下さい。 係の方よろしくお願いします。 7月6日の「七夕祭り・浴衣を着よう」で浴衣着用を希望する人は申し出て下さい。 準備します。
朴さんが共同通信社よりインタビューをされ、新聞に載りましたのでホワイトボードに貼りつけて皆で見ました。 地方紙によってタイトルは少し違いましたが「世界の子育てをのぞいてみれば・・・」「世界 子育て発見」「子育ても所変われば・・・」でした。
5月の誕生会;
葵ちゃん 3歳、 せいゆちゃん 3歳、 かいり君 2歳
お誕生日おめでとうございます。 コアラよりお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデイの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。
入会;
陳さん(中国)、矢浪さん ようこそコアラへ
*数人のお菓子の差し入れがありました。 有難うございました。
*バングラデシュ人のウシャさんが5月に男児を出産予定です。 会員から未使用のベビー服や古着など寄付して頂きました。 有難うございました。☺
Made a decorative Helmet and put it on our head. Member said,"I forgot how to make since I had made it long time ago."
Made a Carp streamer by Origami. "Oh, I can make it. Wonderful! It's fun."
It is interesting that their Carps look different one by one when they draw Carp's eyes and scales. 🎏
We decided upcoming event and a person in charge on May 11, June 1, June 8, July 6. See Koala Schedule. Thank you for your cooperation.
We will have a Star Festival on July 6. I'll prepare Yukata Kimono, if you want to wear, please let me know.
Park san had an interview from Kyodo Tsuhin and her article put in News Paper. According to local Newspaper, titles were different. "Get a glimpse of the world child rearing" "The world A discovery of child rearing" "Raising child is different in different countries."
May Birthday Party;
Aoi, 3 years old girl, Seiyu, 3 years old girl, Kairi 2 years old boy
Happy Birthday to you all!!
Give you Koala Birthday card and Koala medal. Let sing a song "(^^♪Happy Birthday to you(^^♪" and celebrate them.
New members;
Chin (China) san, Yanami san Welcome to Koala!
Donations;
* Sweets donation
* A Bangladeshi baby boy is due on May. Koala members brought new baby shirt and used baby clothes.
Thank you for your kindness.☺
折り紙で鯉のぼりを作った。 「こんな風に出来るのね~。いいね~楽しいわ!」
皆、同じ折り方の鯉なのに目や鱗を入れるとみんな違うものになるのが面白い!!🎏
5月11日、6月1日、6月8日、7月6日のイベントの内容と係を決めました。 詳しくはコアラスケジュール表を見て下さい。 係の方よろしくお願いします。 7月6日の「七夕祭り・浴衣を着よう」で浴衣着用を希望する人は申し出て下さい。 準備します。
朴さんが共同通信社よりインタビューをされ、新聞に載りましたのでホワイトボードに貼りつけて皆で見ました。 地方紙によってタイトルは少し違いましたが「世界の子育てをのぞいてみれば・・・」「世界 子育て発見」「子育ても所変われば・・・」でした。
5月の誕生会;
葵ちゃん 3歳、 せいゆちゃん 3歳、 かいり君 2歳
お誕生日おめでとうございます。 コアラよりお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデイの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。
入会;
陳さん(中国)、矢浪さん ようこそコアラへ
*数人のお菓子の差し入れがありました。 有難うございました。
*バングラデシュ人のウシャさんが5月に男児を出産予定です。 会員から未使用のベビー服や古着など寄付して頂きました。 有難うございました。☺
Made a decorative Helmet and put it on our head. Member said,"I forgot how to make since I had made it long time ago."
Made a Carp streamer by Origami. "Oh, I can make it. Wonderful! It's fun."
It is interesting that their Carps look different one by one when they draw Carp's eyes and scales. 🎏
We decided upcoming event and a person in charge on May 11, June 1, June 8, July 6. See Koala Schedule. Thank you for your cooperation.
We will have a Star Festival on July 6. I'll prepare Yukata Kimono, if you want to wear, please let me know.
Park san had an interview from Kyodo Tsuhin and her article put in News Paper. According to local Newspaper, titles were different. "Get a glimpse of the world child rearing" "The world A discovery of child rearing" "Raising child is different in different countries."
May Birthday Party;
Aoi, 3 years old girl, Seiyu, 3 years old girl, Kairi 2 years old boy
Happy Birthday to you all!!
Give you Koala Birthday card and Koala medal. Let sing a song "(^^♪Happy Birthday to you(^^♪" and celebrate them.
New members;
Chin (China) san, Yanami san Welcome to Koala!
Donations;
* Sweets donation
* A Bangladeshi baby boy is due on May. Koala members brought new baby shirt and used baby clothes.
Thank you for your kindness.☺
2017年4月9日日曜日
4月6日オリエンテーションの報告(Orientation)
昨年度の登録者は40名(大人)でした。 良く来ていた人は約20名で、卒業生は11名(子供)でした。
代表:米澤悦子
1996年1月に設立。 20年で40か国の外国人母子が参加しました。 毎年卒業と新入会を繰り返しています。 その年に寄り、どの国の人が参加するのか分かりません。 メンバーの顔ぶれを見て、皆でイベントを決めています。
代表の仕事は主に外部との連絡、調整です。
副代表:藤原錦芳(中国)
14年間一緒にコアラを運営しています。 現在家族の介護の為に休んでいます。 中国人の窓口で、多くの中国人の相談に乗りました。 一品持ち寄りの時は、中華料理を沢山作って持って来てくれますので皆待っています。
スタッフ:中野ベレン(フィリピン)
英語、タガログ語、日本語を話しますので多言語紹介では活躍します。 フィリピン人の相談役です。 敬虔なキリスト教信者ですので出産を控えている人はお祈りをして貰っています。
二人目の子供のお世話をしたり、お茶出しを手伝っています。 今日は息子さんの高校入学式の為、欠席です。
*参加者に自己紹介と特技などを話してもらいました。
1、渋谷さん 5歳&3歳 高津区 子供英会話
2、松島さん 8か月 中原区 アメリカ短期留学、インターンシップ 2月より参加
3、須永さん 2歳10ヶ月&3か月、 中原区 書道 昨年より参加
4、今村さん 5か月 中原区 歌&フルート(Visitor)
5、吉井さん 8歳&2歳 中原区 声楽、アメリカに住んでいた(Visitor)
6、大内さん 2才6か月 中原区 フラメンコダンス
7、宮島さん 6歳&8か月 中原区 パソコン、英会話
*決まった事;
4月27日のイベント(兜・こいのぼり作り)
5月はピクニック
写真係:大内さん
誕生日係:今村さん
*4月の誕生会;
さっちゃん 6歳、 まなと君 3歳、 りおうちゃん 2歳
お誕生日おめでとうございます。 コアラからお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってお祝いしましょう。
卒業生のさっちゃん、ここみちゃんが来てくれましたので、子供達はお姉さんのする事を真似て遊んでいました。
手を拭いておやつにしましょう。
ベトナムとカンボジアのお菓子もあります。
*入会: 今村さん ようこそコアラへ!!
Koala registrants were 40(adult) last year. Frequent members were about 20 and graduate were 11 children.
President: Yonezawa Etsuko
Founded Koala in Jan. 1996. Mothers and infants from 40 countries participated for 20 years. We have been repeating send-off and welcome every year. Nobody knows who will come. We decide the event after we met new members. Principally, my work is liaison business with outsider and adjustment.
Vice President: Fujiwara Kinpo(Chinese)
She is also running Koala for 14 years with me. Now, she is absent because of her husband caring. She has been giving a good advice to Chinese young mothers. She always brings delicious Chinese dishes at the potluck party.
Staff: Nakano Belen(Philippine)
She speaks English, Tagalog and Japanese and takes charge of Tagalog at the multilingual story event. She is also an adviser for Philippine. She is a devout Christian so that members ask to pray for having good childbirth. She is taking care of second child and serves tea. Today, she is absence because her son's high school entrance ceremony.
* Self-introduction;
1, Shibuya 5&3 years old children, Takatsu, English conversation for children
2, Matsusima 8 months baby, Nakahara, A short period of study abroad America & an Intership
3, Sunaga 3years old & 3 months, Nakahara, Calligraphy
4, Imamura 5 months, Nakahara, Song and a Flute player
5, Yoshii 8years old&2 years old, Nakahara, Lived in America
6, Oouch 2 years 6 months, Nakahara, A flamenco dancer
7, Miyajima 6years old & 8 months, Nakahara, PC, English
* Decision;
April 27 event
Picnic in May
Photographer: Ouch san
Birthday attendant: Imamura san
* April Birthday party;
Sachi 6 years old girl, Manato 3 years old boy, Riou 2 years old girl
Happy Birthday to you! Give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let sing a song "Happy Birthday to you! ” and celebrate them.
As two old girls of Sachi and Kokomi came to see us, children followed them whatever they had done.
Children, come here!
Let me wipe your hands with a wet tissue. Here we have sweets from Vietnam and Cambodia.
* New member;
Imamura san, Welcome to Koala!
代表:米澤悦子
1996年1月に設立。 20年で40か国の外国人母子が参加しました。 毎年卒業と新入会を繰り返しています。 その年に寄り、どの国の人が参加するのか分かりません。 メンバーの顔ぶれを見て、皆でイベントを決めています。
代表の仕事は主に外部との連絡、調整です。
副代表:藤原錦芳(中国)
14年間一緒にコアラを運営しています。 現在家族の介護の為に休んでいます。 中国人の窓口で、多くの中国人の相談に乗りました。 一品持ち寄りの時は、中華料理を沢山作って持って来てくれますので皆待っています。
スタッフ:中野ベレン(フィリピン)
英語、タガログ語、日本語を話しますので多言語紹介では活躍します。 フィリピン人の相談役です。 敬虔なキリスト教信者ですので出産を控えている人はお祈りをして貰っています。
二人目の子供のお世話をしたり、お茶出しを手伝っています。 今日は息子さんの高校入学式の為、欠席です。
*参加者に自己紹介と特技などを話してもらいました。
1、渋谷さん 5歳&3歳 高津区 子供英会話
2、松島さん 8か月 中原区 アメリカ短期留学、インターンシップ 2月より参加
3、須永さん 2歳10ヶ月&3か月、 中原区 書道 昨年より参加
4、今村さん 5か月 中原区 歌&フルート(Visitor)
5、吉井さん 8歳&2歳 中原区 声楽、アメリカに住んでいた(Visitor)
6、大内さん 2才6か月 中原区 フラメンコダンス
7、宮島さん 6歳&8か月 中原区 パソコン、英会話
*決まった事;
4月27日のイベント(兜・こいのぼり作り)
5月はピクニック
写真係:大内さん
誕生日係:今村さん
*4月の誕生会;
さっちゃん 6歳、 まなと君 3歳、 りおうちゃん 2歳
お誕生日おめでとうございます。 コアラからお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってお祝いしましょう。
卒業生のさっちゃん、ここみちゃんが来てくれましたので、子供達はお姉さんのする事を真似て遊んでいました。
手を拭いておやつにしましょう。
ベトナムとカンボジアのお菓子もあります。
*入会: 今村さん ようこそコアラへ!!
Koala registrants were 40(adult) last year. Frequent members were about 20 and graduate were 11 children.
President: Yonezawa Etsuko
Founded Koala in Jan. 1996. Mothers and infants from 40 countries participated for 20 years. We have been repeating send-off and welcome every year. Nobody knows who will come. We decide the event after we met new members. Principally, my work is liaison business with outsider and adjustment.
Vice President: Fujiwara Kinpo(Chinese)
She is also running Koala for 14 years with me. Now, she is absent because of her husband caring. She has been giving a good advice to Chinese young mothers. She always brings delicious Chinese dishes at the potluck party.
Staff: Nakano Belen(Philippine)
She speaks English, Tagalog and Japanese and takes charge of Tagalog at the multilingual story event. She is also an adviser for Philippine. She is a devout Christian so that members ask to pray for having good childbirth. She is taking care of second child and serves tea. Today, she is absence because her son's high school entrance ceremony.
* Self-introduction;
1, Shibuya 5&3 years old children, Takatsu, English conversation for children
2, Matsusima 8 months baby, Nakahara, A short period of study abroad America & an Intership
3, Sunaga 3years old & 3 months, Nakahara, Calligraphy
4, Imamura 5 months, Nakahara, Song and a Flute player
5, Yoshii 8years old&2 years old, Nakahara, Lived in America
6, Oouch 2 years 6 months, Nakahara, A flamenco dancer
7, Miyajima 6years old & 8 months, Nakahara, PC, English
* Decision;
April 27 event
Picnic in May
Photographer: Ouch san
Birthday attendant: Imamura san
* April Birthday party;
Sachi 6 years old girl, Manato 3 years old boy, Riou 2 years old girl
Happy Birthday to you! Give you Koala Birthday card and Koala Medal. Let sing a song "Happy Birthday to you! ” and celebrate them.
As two old girls of Sachi and Kokomi came to see us, children followed them whatever they had done.
Children, come here!
Let me wipe your hands with a wet tissue. Here we have sweets from Vietnam and Cambodia.
* New member;
Imamura san, Welcome to Koala!
2017年4月2日日曜日
3月30日お花見会の報告(Cherry Blossom viewing)
11時に自治会館前のひろばに集まりました。 さくらは未だ蕾の方が多かったのですがお天気に恵まれて最高でした。 お隣は高齢者の団体が二組いました。 コアラと対照的でコアラの子供達が珍しくて嬉しそうに見ていました。
昨年の卒業生4名が参加してくれました。 1年経つと背も伸びてお姉さんらしくなっていました。 今回は約40名の大勢のお花見会になりました。 初めて参加したドイツ人に会員は積極的に声をかけ話していました。
12時前にお弁当を食べました。
誰かの差し入れ(おかず、果物、パン、お菓子、ヤクルトなど)が回ってきました。 皆で分けて食べると美味しいね~😋!! (ヤクルトは友人の足立さんの差し入れです) 子供達は走り回り、遊び疲れて眠くなったので「自由解散」をしました。
ドイツの方は「まだ子供はいないけどコアラのお花見会はとても楽しかった。 日本の食べ物も美味しかった。 有難うございました。」と言われました。
We got together at the Jichikaikan space at 11:00am. Buds were forming on the cherry trees, though it was a perfect weather for a picnic. The next our group, there were two elderly groups. They looked at Koala children and smiled happily.
Four old girls who left Koala last year came to join us. They grew taller and bigger since. We had a big Ohanami party of about 40 persons including babies. A lady from Germany took part in this event the first time. Members spoke to her in English positively.
Before noon, we started to have lunch and came around some one's the dishes, fruits, bread, sweets and Yakut. It is so delicious to share the food together!!😋
After children were running around the space and played with friends, they became sleepily. Then, it was "Free winding-up".
German lady said, "I don't have a baby yet but I enjoyed this event very much. Thanks for delicious Japanese food."
昨年の卒業生4名が参加してくれました。 1年経つと背も伸びてお姉さんらしくなっていました。 今回は約40名の大勢のお花見会になりました。 初めて参加したドイツ人に会員は積極的に声をかけ話していました。
12時前にお弁当を食べました。
誰かの差し入れ(おかず、果物、パン、お菓子、ヤクルトなど)が回ってきました。 皆で分けて食べると美味しいね~😋!! (ヤクルトは友人の足立さんの差し入れです) 子供達は走り回り、遊び疲れて眠くなったので「自由解散」をしました。
ドイツの方は「まだ子供はいないけどコアラのお花見会はとても楽しかった。 日本の食べ物も美味しかった。 有難うございました。」と言われました。
We got together at the Jichikaikan space at 11:00am. Buds were forming on the cherry trees, though it was a perfect weather for a picnic. The next our group, there were two elderly groups. They looked at Koala children and smiled happily.
Four old girls who left Koala last year came to join us. They grew taller and bigger since. We had a big Ohanami party of about 40 persons including babies. A lady from Germany took part in this event the first time. Members spoke to her in English positively.
Before noon, we started to have lunch and came around some one's the dishes, fruits, bread, sweets and Yakut. It is so delicious to share the food together!!😋
After children were running around the space and played with friends, they became sleepily. Then, it was "Free winding-up".
German lady said, "I don't have a baby yet but I enjoyed this event very much. Thanks for delicious Japanese food."
2017年3月26日日曜日
情報)賃貸住宅について(Guide to Types of Rental Housing)
賃貸住宅(ちんたい じゅうたく)は かりることが できる アパートや マンションなどの ことです。
You can rent a house like apartment, mansion and public corporate housing.
□賃貸住宅(ちんたい じゅうたく)の種類(しゅるい)
Types of rental housing.
Japanese
English
Chinese
Korean
Spanish
Portuguese
□敷金(しききん)と原状回復(げんじょうかいふく)
Security deposit and restitution in integrum
アパートや マンションを かりてから、かえすまでのことが 書いてあります。
2017年3月11日土曜日
3月9日お別れ会の報告(The Send off party)
今日は12時までしかお部屋を借りれませんので一品持ち寄りはありませんでした。
終わってレストランでお食事会をした人もいました。
幼稚園・保育園の名前は公表しない事、子供の名前は漢字で表記しない事に決まりました。
10名の卒業生全員が参加しました。
つむぎちゃん、はるの君、しのちゃん、まさと君、ゆきかちゃん、みのる君、はく君、キントウ君、よしみち君、りんかちゃん ☺卒業・おめでとうございます。☺
1、つむちゃんは良く気が付く子で、泣いている子供がいると傍に行き頭を撫でていました。 自己主張が強くてママを困らせた時期もありましたがコントロールする事が出来る様になりました。 面倒見の良い人をまとめる力があります。 このままつむちゃんの良さを伸ばしてほしいです。
2、はる君は女の子と間違える程、可愛くておとなしかった。 2歳頃から男の子っぽくなり、電車に夢中でレールを作って一人で黙々と遊んでいましたね。 誰からも振り回される事無く、自分の考えた通りに生きて行くのでしょうね~。
3、超恥ずかしがり屋のしのちゃんはお菓子が欲しい時、自分の手じゃなくてママの手を差し出していましたね。 ハロウィンのインド衣装は可愛かった。 優勝しました。
恥ずかしがり屋の子供も10歳ごろになると変身します。 どうなるかな??
4、まさと君は活発な子で外遊びが大好きです。 「あり いた」から「蟻が隠れているよ」に変わったのは2歳の頃だったね。 言葉の発達が早かった。 お菓子の時間には必ずママの分も取っていました。 回りの大人に可愛がられているのですね。
5、甘えん坊のゆきかちゃんは気に入らないことがあると「いやだ、いやだ」と言っていましたがそれはママが受け入れてくれる事が分かっていたからです。 ハロウィンの時、私にパパの事、ママの事を言葉を選んで話してくれました。 可愛かったよ。
6、みのる君はおとなしくて皆に合わせる子供です。 ママの出産で久しぶりにコアラに来た時、ちょっと緊張していました。 皆に「おかえり~元気だった?遊ぼう!」と言われた時嬉しかったね。 顔が輝いていたよ。
7、はく君はおとなしく控え目な印象があります。 弟が生まれてから保育園に行く様になり、コアラには来なくなりましたね。 保育園では活発に動いているのかな??
8、中国から来たキントウ君は日本語がまだ上手に話せないけど物応じせず、どこでも行きます。 お菓子を貰うと「ありがとう」と言える様になりました。 幼稚園に行き子供同士で遊んだ方が早く言葉を覚えます。 ママは心配しないで見守って下さい。
9、よしみち君とママは昨年4月に入会し、写真係を担当しました。 7月から1月までお休みで久しぶりにコアラにきました。 おとなしい印象しかありません。 ごめんなさい。
10、りんかちゃんはいつもママの懐に抱かれています。 入会4回目に卒業ですね。 ひな祭りの担当をしてもらい皆大喜びでした。 りんかちゃんはママからの気を感じて「離れる不安」で最近ご機嫌ななめです。
特集
≪日本の母は孤独と戦いながら子育てをしている≫
Q) どうして赤ちゃんは夜泣きするの?
A) ママのお腹にいる胎児の時、へその緒から酸素をもらう。 昼はママの為に眠って酸素を節約。 夜に酸素を貰う為に起きている時間が頻繁になる。 生まれても当分続く。
Q) 子供のイヤイヤ期は何時まで続くの?
A) 3才~5才位まで。 子供の脳の大きさは大人の1/3。 前頭前野が発達していないので我慢が出来ない。 6歳頃になると我慢できるようになる。 (ママは褒めてあげましょう)
Q) 子育て中の離婚が多いのは?
A) 0~2歳の赤ちゃんを育てているカップルの離婚が一番多いのはオキシトシンのせいです。 子供を産むとオキシトシン(ホルモン)が出る。 愛情のホルモン。 子供を守る為に攻撃性も高まる。 夫が家事・育児を手伝わないとイライラするのはこの時期。 オキシトシンのせい。
お互いに子供の頃に子供の世話をした経験が無いので、自分の子が生まれたからすぐに子育てが上手になる訳がない。 子育ても経験を経てうまくなる。
Today, we don't have the pot luck party because were unreserved the room after 12:00. After Koala meeting, some of members went out for meal to celebrate.
A decision;
* Not to announce the name of preschool and kindergarten.
* The name of child in Kanji is not written.
10 children leave to Koala gathered.
Tsumugi, Haruno, Sino, Masato, Yukika, Minoru, Haku, Kinto, Yoshimichi, Rinka.
Congratulations the graduates!
1, Tsumigi patted a child on the head gently when she found a child was crying. As her self-assertion was strong, mother was embarrassed by her daughter. But Tsumugi became to control of her feeling. She has a strong character to take care of others. I hope she would keep her good point.
2, Haruno is a cute and gently boy, was mistaken for a girl. When he reached two years old, he became boyish and made a rail for train by himself without saying anything. He will live on his way without interruptions.
3, Shino is a super shy girl. Whenever I gave sweet, she held out her mama's hand in stead of hers. I can't forget her Indian costume at Halloween party and she won. A super shy girl will be change around age of 10. What will be she??
4, Masato is a lively child and loves to play outdoors. He found an ant and said "Look, an ant here" When he reached around two years old, he said "Look, an ant was hidden here!". His words of use improved so fast. At the snack time, he always took two portions for mama. He must be loved by many adults.
5, Yukika looked like a clinging girl but she knew her mother would accept her demanding. At the time of Halloween party, Yukika spoke to me about her papa and mama. She was cute girl.
6, Minoru is a quiet boy and coordinate with others. He couldn't come to Koala for a long time because of his mothers maternity leave. When he returned to Koala he got tense. Members said to him "Welcome back. How have you been? Play with us." His face was shinning.
7, Haku is a quiet and moderate boy. He didn't come to Koala since his brother was born. I hope Haku is playing with friends at the kindergarten.
8, Chinese boy, Kinto is not good at speaking Japanese yet but he goes to anywhere he wants. He says "Thank you" when he was given a sweet. It is easy to learn Japanese among children at the preschool. Don't worry and keep watching him, Mama!
9, Yoshimiti and his mama entered Koala in last April and was in charge of Photographer. They were absent from July to January. I have only his image of quiet boy. Sorry.
10, Rinka is always in her mama's breast. She will leave Koala after 4 times participation. Mama was in charge of Hina Matsuri and made members happy. Rinka is unhappy to be separated from mama so that she is a displeased look.
{A feature article;}
Japanese mothers are assailed by an unbearable sense of loneliness and taking care of their children.
Q) Why a baby cry in the night?
A) When it was an unborn baby, it gets oxygen through mom's navel string cord. It is sleeping in daytime because saving oxygen for mother. In order to get oxygen from mom, it is waking up frequently and continues for a while after he was born.
Q) How long will "Iya iya period (shook her head violently and refused) last?
(until 3~5 years old)
A) The size of a brain is 1/3 of an adult. As his prefrontal cortex is immature he can't control himself. He could be patient at his age of 6. (give praise where praise is due)
Q) Why there are a lot of divorce case in child rearing?
A) It's because of OXYTOCIN. Couples who are having 0~2 years old are the most divorce rate. When you delivered a baby, your oxytocin produced. It's a female hormone for loving, protecting her baby and also get an aggressive.
Without husband's help for house work, child care give you irritation. It's all depend on your oxytocin.
Each of you don't have an experience to take care of a baby when you were in young. It can't be helped you are bad at child care. You will be good at child care since you go through it.
Q)
終わってレストランでお食事会をした人もいました。
幼稚園・保育園の名前は公表しない事、子供の名前は漢字で表記しない事に決まりました。
10名の卒業生全員が参加しました。
つむぎちゃん、はるの君、しのちゃん、まさと君、ゆきかちゃん、みのる君、はく君、キントウ君、よしみち君、りんかちゃん ☺卒業・おめでとうございます。☺
1、つむちゃんは良く気が付く子で、泣いている子供がいると傍に行き頭を撫でていました。 自己主張が強くてママを困らせた時期もありましたがコントロールする事が出来る様になりました。 面倒見の良い人をまとめる力があります。 このままつむちゃんの良さを伸ばしてほしいです。
2、はる君は女の子と間違える程、可愛くておとなしかった。 2歳頃から男の子っぽくなり、電車に夢中でレールを作って一人で黙々と遊んでいましたね。 誰からも振り回される事無く、自分の考えた通りに生きて行くのでしょうね~。
3、超恥ずかしがり屋のしのちゃんはお菓子が欲しい時、自分の手じゃなくてママの手を差し出していましたね。 ハロウィンのインド衣装は可愛かった。 優勝しました。
恥ずかしがり屋の子供も10歳ごろになると変身します。 どうなるかな??
4、まさと君は活発な子で外遊びが大好きです。 「あり いた」から「蟻が隠れているよ」に変わったのは2歳の頃だったね。 言葉の発達が早かった。 お菓子の時間には必ずママの分も取っていました。 回りの大人に可愛がられているのですね。
5、甘えん坊のゆきかちゃんは気に入らないことがあると「いやだ、いやだ」と言っていましたがそれはママが受け入れてくれる事が分かっていたからです。 ハロウィンの時、私にパパの事、ママの事を言葉を選んで話してくれました。 可愛かったよ。
6、みのる君はおとなしくて皆に合わせる子供です。 ママの出産で久しぶりにコアラに来た時、ちょっと緊張していました。 皆に「おかえり~元気だった?遊ぼう!」と言われた時嬉しかったね。 顔が輝いていたよ。
7、はく君はおとなしく控え目な印象があります。 弟が生まれてから保育園に行く様になり、コアラには来なくなりましたね。 保育園では活発に動いているのかな??
8、中国から来たキントウ君は日本語がまだ上手に話せないけど物応じせず、どこでも行きます。 お菓子を貰うと「ありがとう」と言える様になりました。 幼稚園に行き子供同士で遊んだ方が早く言葉を覚えます。 ママは心配しないで見守って下さい。
9、よしみち君とママは昨年4月に入会し、写真係を担当しました。 7月から1月までお休みで久しぶりにコアラにきました。 おとなしい印象しかありません。 ごめんなさい。
10、りんかちゃんはいつもママの懐に抱かれています。 入会4回目に卒業ですね。 ひな祭りの担当をしてもらい皆大喜びでした。 りんかちゃんはママからの気を感じて「離れる不安」で最近ご機嫌ななめです。
特集
≪日本の母は孤独と戦いながら子育てをしている≫
Q) どうして赤ちゃんは夜泣きするの?
A) ママのお腹にいる胎児の時、へその緒から酸素をもらう。 昼はママの為に眠って酸素を節約。 夜に酸素を貰う為に起きている時間が頻繁になる。 生まれても当分続く。
Q) 子供のイヤイヤ期は何時まで続くの?
A) 3才~5才位まで。 子供の脳の大きさは大人の1/3。 前頭前野が発達していないので我慢が出来ない。 6歳頃になると我慢できるようになる。 (ママは褒めてあげましょう)
Q) 子育て中の離婚が多いのは?
A) 0~2歳の赤ちゃんを育てているカップルの離婚が一番多いのはオキシトシンのせいです。 子供を産むとオキシトシン(ホルモン)が出る。 愛情のホルモン。 子供を守る為に攻撃性も高まる。 夫が家事・育児を手伝わないとイライラするのはこの時期。 オキシトシンのせい。
お互いに子供の頃に子供の世話をした経験が無いので、自分の子が生まれたからすぐに子育てが上手になる訳がない。 子育ても経験を経てうまくなる。
Today, we don't have the pot luck party because were unreserved the room after 12:00. After Koala meeting, some of members went out for meal to celebrate.
A decision;
* Not to announce the name of preschool and kindergarten.
* The name of child in Kanji is not written.
10 children leave to Koala gathered.
Tsumugi, Haruno, Sino, Masato, Yukika, Minoru, Haku, Kinto, Yoshimichi, Rinka.
Congratulations the graduates!
1, Tsumigi patted a child on the head gently when she found a child was crying. As her self-assertion was strong, mother was embarrassed by her daughter. But Tsumugi became to control of her feeling. She has a strong character to take care of others. I hope she would keep her good point.
2, Haruno is a cute and gently boy, was mistaken for a girl. When he reached two years old, he became boyish and made a rail for train by himself without saying anything. He will live on his way without interruptions.
3, Shino is a super shy girl. Whenever I gave sweet, she held out her mama's hand in stead of hers. I can't forget her Indian costume at Halloween party and she won. A super shy girl will be change around age of 10. What will be she??
4, Masato is a lively child and loves to play outdoors. He found an ant and said "Look, an ant here" When he reached around two years old, he said "Look, an ant was hidden here!". His words of use improved so fast. At the snack time, he always took two portions for mama. He must be loved by many adults.
5, Yukika looked like a clinging girl but she knew her mother would accept her demanding. At the time of Halloween party, Yukika spoke to me about her papa and mama. She was cute girl.
6, Minoru is a quiet boy and coordinate with others. He couldn't come to Koala for a long time because of his mothers maternity leave. When he returned to Koala he got tense. Members said to him "Welcome back. How have you been? Play with us." His face was shinning.
7, Haku is a quiet and moderate boy. He didn't come to Koala since his brother was born. I hope Haku is playing with friends at the kindergarten.
8, Chinese boy, Kinto is not good at speaking Japanese yet but he goes to anywhere he wants. He says "Thank you" when he was given a sweet. It is easy to learn Japanese among children at the preschool. Don't worry and keep watching him, Mama!
9, Yoshimiti and his mama entered Koala in last April and was in charge of Photographer. They were absent from July to January. I have only his image of quiet boy. Sorry.
10, Rinka is always in her mama's breast. She will leave Koala after 4 times participation. Mama was in charge of Hina Matsuri and made members happy. Rinka is unhappy to be separated from mama so that she is a displeased look.
{A feature article;}
Japanese mothers are assailed by an unbearable sense of loneliness and taking care of their children.
Q) Why a baby cry in the night?
A) When it was an unborn baby, it gets oxygen through mom's navel string cord. It is sleeping in daytime because saving oxygen for mother. In order to get oxygen from mom, it is waking up frequently and continues for a while after he was born.
Q) How long will "Iya iya period (shook her head violently and refused) last?
(until 3~5 years old)
A) The size of a brain is 1/3 of an adult. As his prefrontal cortex is immature he can't control himself. He could be patient at his age of 6. (give praise where praise is due)
Q) Why there are a lot of divorce case in child rearing?
A) It's because of OXYTOCIN. Couples who are having 0~2 years old are the most divorce rate. When you delivered a baby, your oxytocin produced. It's a female hormone for loving, protecting her baby and also get an aggressive.
Without husband's help for house work, child care give you irritation. It's all depend on your oxytocin.
Each of you don't have an experience to take care of a baby when you were in young. It can't be helped you are bad at child care. You will be good at child care since you go through it.
Q)
登録:
投稿 (Atom)