2022年10月29日土曜日

10月27日ハロウィンパーティの報告(Halloween Party)

いつもの様にマットを敷いて玩具を用意しました。 

壁にハロウィンの飾りつけをしましたので華やかなお部屋になりました。 



子供達はどんなハロウィーン衣装を着て参加するのか楽しみです。

 みんな可愛いね~。 さて、何の仮装かな?


ようた君ーくま、れいちゃんーうさぎ、こよみちゃんーアリス、あおくんーかぼちゃ、あおすけ君ー忍者、ゆいなちゃんーチアガール、かのんちゃんーカボチャ、リッキー君ーカボチャ,ダン君ーお化け、レン君ーヨッシー、あおと君ーミッキー、ゆずきちゃんーミニ、ロバート君ークッキーモンスター、よしひさ君-ピーターパン、めいちゃんーキティ、バース君ースヌーピー、えりちゃんーハロウィーンのテーマ,こうき君ーパンプキン、りつ君ージャックオーランタン 






 19人の子供達はみんな可愛いね。 さてどの子供も素晴らしいけど仮装大賞を選ばなくてはなりません。

その前にTrick or Treatと5軒の家を訪問します。 自分のバスケットにお菓子を入れてもらいましょう。 ダン君のお祖母ちゃんが「コアラの子供たちにお菓子をあげたい❣」と特別参加、一軒追加でお菓子を貰いに並びました。 

ありがとうございました。



ハロウィン仮装大賞は;

こうき君ーパンプキン

えりちゃんーハロウィンのテーマ

おめでとうございます。ハロウィン人形を差し上げます。



入会:

Iさん、ようこそコアラへ‼

報告:米澤

We were spreading mats on the floor and put toy box as usual.  Decorated Halloween ornament on the wall so that room became brilliant.  I am looking forward to welcoming children in Halloween costume.

Oh, how cute they are!  Dressing up as who?

Yota-Bear,  Rei-Rabit,  Koyomi-Arisu,  Ao-Pumpkin,  Aosuke-Ninjya,  Yuina-Cheer girl, Kanon-Pumpkin,  Riky-Pumpkin,  Dan-ghost,  Ren-Yottshy,  Aoto-Micky, Yuzuki-Mini,  Robert-Cooky monster,  Yosihisa-Peterpan,  Mei-Kitty,  Barth-Snoopy,  Eri-Halloween Theme,  Kouki-Pumpkin,  Ritu-Jack of Lantern.

Thank you, 19 children.  They are so nice!  It's hard to choose only two of you.

Before decision of grand prize, children visited five houses saying, "trick or treat". They have their own basket and get sweet from each house.  Dan's grandmother joined event as a special guest to be one of visiting house.  She wanted to give sweets to Koala children.  Thank you for your generosity.

Grand prize for Halloween fancy dress are;

Koki-pumpkin

Eri-Halloween Theme

Congratulations!  I give you Halloween doll.

New Members;

I san .Welcome to Koala!


Reporter:Yonezawa


2022年10月17日月曜日

10月13日こども未来フェスタワークショップの金魚作りの報告(Making Goldfish for our workshop)

 11月5日のワークショップで使う金魚を折り紙で作りました。折り紙とクリップは中原区役所から頂きました。

 会員全員が金魚を作った事がなく、丁寧に説明しました。子供の日にかぶる「かぶと」と途中まで同じです。

さて、全部で200匹折りますので頑張りましょう! 



小さい子供のいる人は金魚を折るだけです。ボランティアや子供から離れられる人がはさみを使って尾びれを作り、目を入れて完成させました。 

みんな一生懸命作りましたね。




10月のお誕生日会

ゆいなちゃん 1歳、

あおすけ君 1歳、

めいちゃん 2歳 お誕生日おめでとうございます!

コアラの誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってお祝いしましょう。


1歳の子供は何が起きているのか分からず、ただ皆の顔を眺めています。全員の視線が注がれ何だか嬉しい。ハッピーな気分。

2歳のめいちゃんは2回目のお誕生日会かな?もうお祝いされている意味が分かるので嬉しそうにメダルを離さず眺めていましたね。こんな風景を見ると私も作った甲斐があって嬉しいです。

報告:米澤

We made paper Goldfish for workshop on Nov. 5.  Origami and paper clip were given by Nakahara Ward office.  Nobody of the members knew how to make a goldfish so I taught them how to. "Kabuto" that we used to fold at Children's Day in May, the same way in the middle of folding.  Now, we have to make 200 goldfishes.  Go for it.  Hang in there!  Members who have a small child were only folding origami and others used scissors to make swimming fins and put eyes on it.  Complete!!  You had done a good job.

Birthday Party:

Yuina one year old girl, Aosuke one year old boy and Mei two years old girl.

Happy Birthday to you all.  I give you Koala birthday card and Koala medal.  Let's sing a song "Happy Birthday to you" together. 

Children of one year old were not understand what happened and kept watching people.  Everybody's eyes on them with smiling face made children happy.

I wonder Mei had 2nd birthday party at Koala.  She had already known people celebrated her, so she kept watching her Koala medal proudly.  She seemed so happy.

I'm very glad to see this scene.  It's worth to make them.

Report:Yonezawa




2022年10月5日水曜日

information) Children attending Kindergarten, Day care center. (easy Japanese)

👦👦👧👧👶👶 

●来年(らいねん)の 4がつに、 こどもを 保育園(ほいくえん)や 幼稚園(ようちえん)に いれたい おやは、 もうしこんでください。

だいたい もうしこみは 10がつ か 11がつ です。

いつ もうしこむかは、 すんでいる まちによって ちがいます。

(いえ)の ちかくの 役所(やくしょ)に いって きいてください。

 

通訳(つうやく)が ひつような ときは、 「たげんご しえん センター かながわ」に でんわを してください。

無料(むりょう)で てつだいます。

045-316-2770

http://www.kifjp.org/kmlc

 

●3さい から 5さい の こどもの クラスは、 保育園(ほいくえん)や 幼稚園(ようちえん)が 無料(むりょう)です。

くわしくは、 これを みてください。

https://www8.cao.go.jp/shoushi/shinseido/musyouka/about/index.html 

(にほんご、 えいご、 ちゅうごくご、 かんこく・ちょうせんご、 ポルトガルご、スペインご)

 

●日本(にほん)で こどもを そだてることに ついて、 いろいろな ことばで よめます。

ガイドブックの 4つめの 章(しょう)を みてください。

https://www.moj.go.jp/isa/guidebook_all.html

(にほんご、 えいご、 ちゅうごくご、 スペインご、 かんこく・ちょうせんご、 ポルトガルご、 ベトナムご、 タガログご、 ネパールご、 インドネシアご、 モンゴルご、 ミャンマーご、 クメールご、 タイご、 トルコご、 ウクライナご)

 

9月29日親子でダンスby杉本さんの報告(Let's dance with Mom and child)

 いつもの様にマットを敷いて玩具を運びます。 Fさんの義理のお母さんが大活躍して下さいました。ありがとうございました。

 親子でダンスの担当はSさんです。彼女は幼稚園の先生をされていましたので、その時の遊びを紹介して下さいました。


⁂トンボが飛んで頭に止まった。自作のトンボを使って子供たちの頭に載せていきます。




⁂大きなタイコ、小さなタイコ  太鼓をたたくしぐさドンドンドン。



⁂バウワウワン 手と手を合わせて、お辞儀。

⁂お尻ふりふり  皆立って輪になってお尻ふりふりして踊ります。


わーわー、きゃーきゃー言いながら親子で体を動かしました。

汗をかいている子供、給水タイムです。 楽しかったね~。 おやつもあるよー。

*二人目の赤ちゃんはボランティアスタッフがお世話しますので上の子供としっかり遊んであげて下さい。 多分、愛情不足を感じているでしょうから。


打ち合わせ:

11月5日(土)のこども未来フェスタについての詳しい説明をしました。絵本の「金魚がにげた」を多言語で読み聞かせます。 一般の参加者には逃げた金魚を釣り竿で釣り上げてもらいます。 釣った金魚は持って帰ります。

準備の為に10月6日に区役所で説明会があります。コアラからは8名伺うことになりました。

次回のコアラの会10月13日はこども未来フェスタで使うワークショップの金魚を折り紙で作ります。



その他:

子どもたちに柿もぎの体験をさせてあげたくて、我が家の柿の枝を切って持ってきました。

 あー、重い! 無農薬ですから安心です。昔ながらの柿です。すぐ食べられる柿はオレンジ色をしています。緑色は食べられません。

報告:米澤

We spread mats and put toy box on it as usual.  F san's mother-in-law helped us.  Thank you!

Ms. S is in charge of today's event, "Let's dance with mom and child."  She was a preschool teacher and taught us how to dance.

* A dragonfly stands still on your head.   She made dragonfly by herself and put it on child's head in order.

* Big drum, small drum   Beat the drum, don don don

* Bau Bau Au   Put your hands together and bow.

* Oshiri furi furi  We moved around swing our bottoms. We moved delightfully with mom and child.  We all got sweat.

Volunteer staff would take care of your second child.  Enjoy with your first child. He or she needs mom's affection more and more.

 [Advance arrangements:]

I explained about Kodomo mirai Festa on Nov. 5.  Our workshop is reading picture book "kingyo ga nigeta=Goldfish run away" in different languages.  Participants could catch Origami goldfish by a fishing rod. 

An advance arrangement meeting will be held at Ward office on Oct. 6.  Eight persons will attend from Koala.

Next Koala meeting, we will make goldfishes by origami.

[Others:]

In order to give fancy experience for children picking persimmon, I brought persimmon tree from my backyard.  It was heavy.  A persimmon of orange color is ready to eat but green one is not ready.

Reporter: Yonezawa 






2022年10月1日土曜日

information) multilingual medical questionnaire 

😟😟🏥🏥🚑🚑 

「多言語(たげんご)医療(いりょう)問診票(もんしんひょう)」を しって いますか?

 

病院(びょういん)で つかいます。

あなたの 病気(びょうき)や けが について せつめい するときに つかいます。

いろいろな ことばの 問診票(もんしんひょう)が あります。

 

ホームページから ダウンロード できます。

¥0です。

どの 問診票(もんしんひょう)が よいか、 症状(しょうじょう)から えらべます。

ぜひ つかって ください。

https://kifjp.org/medical/

 

●問診票(もんしんひょう)に あたらしい ことばが ふえました!

タミルご、 シンハラご、 ウクライナご、 ミャンマーご、 モンゴルご です。

 

●病院(びょういん)で 通訳(つうやく)が ひつような ひとは、 通訳(つうやく)を つかえます。

「多言語(たげんご)支援(しえん)センター かながわ」へ でんわ して ください。

045-316-2770

https://kifjp.org/kmlc/