2019年6月30日日曜日

6月27日七夕飾りを作ろうの報告(Making Tanabata decorations)

今日は今までで一番参加者が少なかった。 7組だけ。 まずは手作り梅ジュースで爽やかになりましょう。
 
高橋さんの英語の手遊び歌から始まりました。①Hello ② How's the weather ③The wheels on the busの3曲でした。 今後、コアラの会の初めに少しづつ英語の歌を入れていく事になりました。 高橋さん、よろしくお願いします。

折り紙で飾りを作りましたので来週の七夕祭りで飾ります。 外国人会員の為に浴衣を持って行きますので日本の七夕祭りを楽しんでください。

宗さんより台湾のお土産のお菓子をいただきました。

It was the fewest participant today.  Only 7 couples of Mom & child.  Before starting, let's have a handmade plum juice becoming fresh.

Started with English song using hand-gestures by Takahasi san.  There were three songs, Hello and How's the weather and the wheels on the bus.  We will learn English song using hand-gensures before the every event starts.  Thank you, Takahashi san. We send you our best wishes.

We made Tanabata decoration by origami which will bring to Koala next week.  I,Yonezawa will bring several Yukatas for foreigners.  Please enjoy Japanese kimono at the star festival.

Thank you Sou san, Taiwanese sweets.

2019年6月9日日曜日

6月6日中原警察署見学報告(Visit to Nakahara Police Office)

「シュン君のパトカーに乗りたい~」の一声で中原警察署見学が決まりました。 係は宮島さん。鴨川さん。 警察署に問い合わせて、コアラの活動内容や参加予定人数を提出して下さいました。 Gメールで参加者の人数を確認して貰いました。 本当にご苦労様でした。 有難うございました。

12組の親子が集まりました。 子供達は早くパトカーに乗りたくてうずうずしていました。 シュン君はおもちゃのパトカー2台を持ってきました。 お巡りさんに見せると大変喜んでおられました。

お巡りさんの説明でパトカーの運転席に沢山のボタンがあります。 間違って押してしまうと全部の警察署に通報が行きますので気を付けて下さい。 
親子でパトカーに乗りました。 参加者が少なかったので2回乗った人もいました。 お巡りさんも写真撮影を手伝って下さいました。 シュン君はパトカーのマイク使用やサイレンを鳴らすサービスをして貰えました。 サイレンの音が大きくて泣き出す子供もいました。

若いお巡りさんが着ていた耐刃防護着(たいじんぼうごぎ)(ベスト)を鴨川さんが着せてもらいました。 彼女は可愛いのに、どういう訳か似合っていました。
全ての装備(催涙(さいるい)スプレー、マイク、拳銃、手錠、警棒)で重さが2kg位でした。
まる1日パトカーで巡回してお昼の12時で仕事が終わりです。 1日のお勤めを終えたパトカーや白バイが車庫に帰ってきました。 うわぁ~ カッコイイ!!

貴重な経験をさせて頂きました。 中原警察署のお巡りさん、有難うございました。
*私(米澤)の知り合いの警視正の石井さんがおられたら、もっと面白い事が起きたかもしれない?・・・
"Shun wants to get in a police patrol car (a cop car)!"  It was decided to visit Nakahara Police Office by giving a word from a boy.  Miyajima san was in charge of a telephone inquiry to the police office.  Kamogawa san submitted the paper about Koala activity and expectation of the number of participants.  Koala members mailed signing up for participation to Miyajima san.  Thank you for your labor.

12 pair of mom&child gathered.  Children were impatient to get in a cop car.  Shun held his two toy cop cars in his hands and showed them to a police officer.  He was so glad to see them. 

A police officer explained a cop car which there are many switches at a driver's seat.  If you push it mistakenly, it would raise the alarm to all police stations.  Watch out!!
Child with mom got in a cop car.  Somebody could ride a car twice.  Officers helped to take photo.  Shun got a special service to use patrol microphone and to sound a siren.  Some child cried by a piercing siren.

Kamogawa san got to try to wear a young officer's knife-proof vest which has 2Kg. is equipped with a tear spray, microphone, pistol, handcuffs, a police officer's club.

A patrol car made the round of a district during 24 hours and finished at the 12:00 noon.  Cop cars and motorcycle policemen returned to a garage.  Wow!  Cool!

Today, we had a valuable experience.  Thank you, Nakahara Police Officers.
If my acquaintance Ishi san, a chief superintendent were there, something might be happened.

2019年6月8日土曜日

ニュース)児童手当がもらえます(You can get the Child welfare allowance)


日本に すんで いる 子ども<0さい から 中学生>を そだてている 人は、児童手当(じどう てあて)が もらえます。

今 児童手当(じどう てあて)を もらって いる 人は、あなたの 家に「現況届(げんきょう とどけ)」が 届きます。

必要な ことを 書いて、あなたの 家の 近くの 役所に 出して ください。6月中に 出して ください。

「現況届(げんきょう とどけ)」を 出さないと、児童手当(じどう てあて)を もらえません。とても 大切 です。
 
           -Multilingual Living Information!-

You can get the child welfare allowance (JIDOUTEATE). A person who are raising child from 0 year old to18 years old living in Japan can take.  In case of you or your husband get a high salary, might not get it.
Now, a person who can get Jidouteate will be delivered GENKYOUTODOKE that mean a notice sent annually to a government office verifying that one is alive and thus eligible to receive one's pension.
Write necessary items and submit to the nearest ward office until June.

You can't get JIDOUTEATE without GENKYOUTODOKE.

分からないことが ある 人は、家の 近くの 役所(やくしょ)に 聞いて ください。

 

※いろいろな 言葉で せつめい して います。見て ください。↓

一般財団法人自治体国際化協会/ CLAIR

 

easy Japanese
English
Chinese
Korean
Spanish
Portuguese
Tagalog
German
Vietnamese
French
Russian
Thai
Indonesia
Myanmar
 

2019年6月1日土曜日

5月30日皆で踊ろう!フラダンスの報告(Let's enjoy Hula!)

フラダンスを教えるのはコアラ代表の米澤悦子です。 私はフラスタジオで15年習っていますが全然飽きません。 フラは手話です。 ハワイ語で歌っています。 踊りの内容の他に裏の意味があるのが面白いです。 例えば、鳥の踊りで、鳥が蜜を吸う場面があります。 裏の意味は男女のラブストーリーです。

さて、私が持っているフラドレス、ヘッドドレス、フラワーレイを20人分持って行きました。 残念ながら、参加者が少なくて半分しか使ってもらえませんでした。 自分の好きなドレスを着てもらいました。 みんな素敵です!! いつもと違う雰囲気を楽しんでいました。

今回は"To you sweetheart, Aloha"を教えました。 英語の歌なので覚えやすいと思います。 最後は自由にフラガールになりきって楽しみました。 皆可愛かったよ カワ(・∀・)イイ!!。
フィリピン出身のお二人は何も教えない中から腰の動き、手の動きがスムーズです。
お国柄でしょうか・・・

入会:
リャオ ショーチンさん(台湾) なのちゃんのパパはアルゼンチン 
ようこそ コアラへ

To give lesson in Hula is Koala president Yonezawa.  I've learned Hula for 15 years but I've never lost interest in Hula.  Hula is communication in sign language and sing in Hawaiian language. I am intriguing dance because it has two-faced.  For example, the dance of bird, a bird suck honey from a flower.  The meaning of behind-the-scenes are the love story.

 I provided to have enough Hula dresses, Headdresses and Flower Leis for members might come. Disappointingly, attendees were only 10, half of my expectation.  They wore Hula dresses.  What a lovely girls they are!!  They enjoyed unusual costume and atmosphere.   I gave lesson to members how to dance "To you sweetheart, Aloha".  The words to a song is written in English.  At last, they became Hula girls and enjoyed dancing.  Everyone was so cute カワ(・∀・)イイ!!  Before taking lesson, two of philippines started dance and their waists and hands motion were so smooth.

New member:
Ryao san (Taiwan)& Nano chan's papa comes from Argentine.  
Welcome to KOALA!