2012年4月27日金曜日

【特】4月22日(日)日本の美しい着物を着よう!の報告(Dress up a beautiful Japanese KIMONO!)

【外国人だけの特別企画】
「日本の美しい着物を着よう!」のイベントにコアラから9家族が参加しました。 毎年、インテックス(国際ボランティア団体)が高津市民館の和室で行なっています。 参加費は無料で10年続いています。 外国人には楽しみのイベントです。 参加者はコアラと日本語教室の皆さんとそのご家族ですので毎回50名以上になります。  会員が自分の着物を持ち寄りました。「外国人に日本の文化を! 着なくなった着物を寄付してください。」と新聞に載せたこともあります。


女性の着物は振袖(未婚者用)、訪問着(既婚者用)男性の着物は着物と袴、女児は1才から10才までの着物、男児は1才から7才までの着物が用意されています。


女性は一人づつ化粧をしてもらいます。 口紅、アイシャドーをしてもらうと別人の様に美しいです。 髪もアップしてもらい髪飾りを付けてもらいます。 コアラではすっぴんのママたちを見ているので誰か分からないぐらい綺麗です。 着物は自分で選んで、着付け専門の人に着せてもらいます。 ママたちは独身気分です。
美の競演 Taiwanese beauty, Malaysian beauty, Spanish Papa, Cambodian beauty, Chinese beauty, Mongolian beauty.

着物を着てうっとりしている姿をフェイスブックに載せる人、グリーティングカードにして母国のご両親や友達に送る人、携帯の待受画面に貼り付ける人もいます。 フィリピンの新聞社に写真を送って着物を着たフィリピンの女性達が新聞に掲載されたこともありました。
【Special event for Foreigners】
Koala members of nine persons and their families participated the event of "Dress up a beautiful Japanese KIMONO!" INTEX group (International volunteer group) have been conducted it for ten years free of charge at Takatu shiminkan Japanese room every year. It is a great treat for foreigners to dress up Kimono. Participants in the event are more than 50 people from Koala group and Japanese Classes of thier families every time. We brought our used Kimono for this event. We put a message " A part of Japanese culture for foreigner! Please donate your used Kimono for our group." in the newspaper. We prepare for women's clothes; long-sleeved kimono for Miss and short-sleeved kimono for Mrs. and man's clothes; kimono and Hakama (long pleated culotte-like Japanese trousers) girl's kimonos are from 1 year old to ten years old and boy's kimonos are from 1 year old to 7 years old.
Ladies are made up their faces one by one by volunteer staff.After they use lip rouge and eye shadow, they turn into beautiful ladies. They were put their hair up and wear on head dress. I hardly notice who they are because they never wear any make-up at Koala. She selects her favorite Kimono and Kimono profession dress her nicely. They look like they are in a single woman mood. Someone put her glamourous picture on the facebook. Someone make her beautiful picture to greeting card and send to her parents and friends. Someone gets her fascinating picture on a cellular phone. Philippine ladies send their Kimono picture to The Philippine's newspaper and appeared in their homeland paper.

2012年4月6日金曜日

4月5日桜花見会の報告(The cherry view picnic)




さくらの木は二ヶ領用水(灌漑用水路・100年ぐらい前に作られた小川)に沿ってずっと植えてあります。この時期、桜見物の人たちで賑わいます。川沿いのあちらこちらで桜まつりが行われています。 

コアラも自治会館で桜花見会を行いました。 もう7年間同じ場所でお花見会をやっています。 ボランティアスタッフはダンボールを敷いてマットを広げて場所取りをしました。 10時に場所が分からない人と中原区役所で待ち合わせしました。 半年ぶりにコアラに参加する人もいました。 


私はシャボン玉を飛ばして子供たちと遊びました。 シャボン玉を見ているだけで動かない1歳児、シャボン玉を追いかける2歳児、自分もやりたがる3歳児。 子供たちは順調に成長しています。 ママたちはおしゃべりしながら友達作りをしていました。 

今日から参加される藤塚さん、渡辺さん、リンさん、河村さん ようこそコアラへ!!(-^〇^-) 
外国人14組、日本人12組の親子が集まりました。 全員で55名でした。 


散歩している近所の人が子供たちを見て「かわいいね~」と声をかけてくれました。 皆でお弁当を分け合いながら食べて自由解散でした。 美しい風景とみんなで食べるお弁当、とても楽しいお花見会でした。
There are cherry trees all along to the Nika Ryoyosui which was made for an irrigation canal several decades ago. In this season, a lot of sightseers enjoy watching the cherry blossoms. The cherry blossom Festival (Sakura maturi) takes place here and there, all along the stream.

Koala group also had the cherry blossom view picnic at Jichi kaikan. We have the same event at the same place for seven years. Volunteer staffs reserved the place putting corrugated paper.
I went to Nakahara ward office to meet members at 10:00. Some members came to see us after an interval of six months.

I played with children blowing bubbles. Do not move and just watch soap bubble is a child of one year, chasing soap bubble is a child of two years and want to blow bubble by himself is a child of three years. Children are growing up well. Mamas enjoyed talking with friends.

New members; Fujituka san, Watanabe san, Rin san, Kawamura san, Welcome to Koala!
We had 14 pairs of foreign mother and child and 12 pairs of Japanese and totaled 55 persons. Passing by neighborhood said to children "How adorable children you are!" We shared our picnic lunch boxes. We enjoyed scenery and lunch all together.