2018年1月13日土曜日

2018年1月11日新年会の報告(New Year's potluck party)

「明けましておめでとうございます」は何と言う?
香港出身のチートンさんは広東語で、フィリピン出身のベレンさんはタガログ語で私達に教えて下さいました。 皆で練習しましたが覚えるのは難しいですね~。 すぐに忘れてしまいます。 海外から来られた方達が日本語を覚えるのがいかに大変か・・・身を持って分かりましたね。

子供達が飽きない中に集合写真を撮りました。 めるちゃんのお正月らしい服装がとても可愛いです。


一品持ち寄りの新年会で美味しそうなご馳走が机に並んでいました。 子供達は待ち切れず、机の回りをウロウロ・・・ 「もうちょっと待っていてね。 これとこれが終わったら食事にしますね~」と言うと待っていてくれました。 うまく話せなくても、ちゃんと理解しています。 子供はすごい!!


満腹になると子供達は走り回ります。 机の下にもぐって奇声を発します。 出たり入ったりします。 汗びっしょりになり楽しんでいました。
帰るころには皆眠っていました。

誕生会: 
カイ君 2歳、 ケンノスケ君 2歳、 まなちゃん 1歳、 ちひろちゃん 1歳
お誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースディの歌(^^♪」を歌ってお祝いしましょう。

入会;
中田さん、鈴木さん ようこそコアラへ

memo;
集金係:中田さん
誕生日係:矢浪さん 
よろしくお願いします。

How do you say "Happy New Year!" in your language?
We took lessons in Cantonese from Chiton san from Hong Kong and Tagalog by Belen san from Philippine.  But it is difficult to keep in mind.  I forget them soon.  Conversely, how difficult to remember Japanese for foreigners, we should know.

Let take group photograph before children get tired of staying with us.
Meru chan is dressed like New Year.  How cute!!

Members brought New Year dishes and spread out them on the table at the New Year's party.
Children unable to wait any longer for lunch, they are hanging around here.  I said "Would you wait for a while? After I finish this and this then let have lunch.  OK?"  They nodded.  They understand even if they don't speak.  Children are great!!

Children are running around after full stomach.  They dive under the table and are coming in and out and then they raise queer voices.  Pouring with sweat, they enjoyed with kids.
When the party is coming to close, they were sleeping.

Birthday party;
Kai 2 years old boy, Kennosuke 2 years old boy, Mana 1 year old girl, Chiharu 1 year old girl    Happy Birthday to you all.
Give you Koala birthday card and Koala Medal.  Let sing a song "Happy Birthday to you" for them.

New members;
Nakata san and Suzuki san  Welcome to Koala!

memo;
In charge of the collect money:Nakata san
In charge of the Birthday: Yanami san   Thaks.

2017年12月11日月曜日

12月7日クリスマスパーティの報告(Christmas Party)

一品持ち寄りのクリスマスパーティと冨木 圭さんによる「ブラジルの子供のクリスマスソングでちょうちょうの衣装を着て空を飛びましょう」の振り付けをインドネシア舞踊風に創作されました。 冨木さんたちは9時半にはインドネシア舞踊の衣装を着て、手作りの子供達のちょうちょうの衣装が並べられていました。 足首につける鈴もあり、歩くたびにチャリン、チャリンと音が鳴り楽しそうです。

冨木さんのダンス;
「17年前に赤ちゃんの長男を連れてコアラに来ました。 こんなに小さかったんだ~と懐かしく思い出しました。」と挨拶されました。 
本場のインドネシアで修行されただけあり、腰の使い方や手の動き、目や首の動かし方など流石です。 無料で見せてもらえるのは申し訳ない様な気がしました。本当に有難うございました。
踊りの合間にこうた君が舞台を横切りました。 足首につけた鈴がチャリンチャリン
と鳴り響き、踊りの続きの様で可笑しかったね。
今後、冨木さんはインドネシア風の振り付けや各国の音楽家との共作で新しい分野を開拓されるそうです。 凄いですね。 頑張って下さい。


クリスマスプレゼント;
ぬいぐるみのサンタさんからクリスマスプレゼントを貰えます。
これは長濱和枝さんが子供達にお菓子をプレゼントして下さいましたので皆でお礼の色紙を書きました。 7年続けて寄付を有難うございます。


誕生会;
アンリちゃん 1歳、 ゆかちゃん 1歳 お誕生日おめでとう。 コアラのバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「(^^♪ハッピーバースデーの歌(^^♪」を歌ってお二人をお祝いしましょう。

ランチタイム:
色んな食べ物が机に並びました。 妊娠9か月のライザさんは今回もフィリピン料理を沢山作ってきて下さいました。 大変な時期に有難うございます。 今回はスィーツ類の方が多かったかな!?
満腹になった子供達は部屋中を走り回っていました。 楽しいね~

入会;
林田さん ようこそコアラへ!!

memo:
2月1日 豆まきイベントの係は渋谷さん
2月27日 「 子育てサークル知りたいな~」の係はチートンさんと松島さん
よろしくお願いします。

We had Christmas Party with Potluck and a special guest TOMIKI KEI san.  She arranged "Brazilian children's Christmas song - flutter wearing butterfly costume in the sky" dance for Indonesian style.  She came to the room at 9:30am and changed Indonesian dance clothes and laid her handmade butterfly costume for children on the floor.  There were also soft belt attaching a bell to children's ankles.  The bell were ringing when they walked.  These sounds made them happy.

Tomiki san appearance:
She greeted and said, "I attended Koala 17 years ago with my baby boy.  Children reminded me when I was in Koala with my baby."
Since she had studied dance at Indonesia, the way of moving her waist/hips and hand motion and also moving her eyes and neck were perfect as might be expected of her as a great dancer.  We must sincerely thank her for showing us such a wonderful dance free of charge. 
Kouta ran  across the stage in pause of the performance.  His ankle's bell were ringing.  That made us laugh.
Tomiki san cultivates a new field with International musicians and the arrangement of Indonesian dance.  Amazing!!  Keep fighting!!

Christmas gift;
Everybody got Christmas gift from a stuffed Santa.  Ms. Kazue Nagahama has been donated sweet gifts to children for seven years.  Thank you very much.  We made "Thanks Note" for her.

Birthday Party;
Anri 1 year old girl, Yuka 1 year old girl. Happy Birthday to both of you.  Give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let sing a song "Happy birthday to you" together and celebrate two girls birth.

Lunch time;
Many kinds of foods were arranged on the table.  Thankfully, 9 months pregnant Riza san brought a lot of Philippine dishes.  There were a variety of sweets than the dishes this time.
As children were full belly, they were running around their mothers.

New Member;
Hayashida san, Welcome to Koala!

memo;
Feb. 1 Shibuya san is in charge of "Mamemaki" event.
Feb. 27 Chiton san and Matsushima san are in charge of "Want to know child rearing circle"
Thank you all of you.

2017年11月29日水曜日

特別)11月25日なかはら子ども未来フェスタの報告(Nakahara's children festival)

24日のリハーサルで来ていた音響機器の業者スタッフと25日のスタッフが違う人だったので25日は9時にCDの出し方など説明に行きました。 9時半に区役所別館に集合して、民族衣装に着替えました。 何だかみんな緊張している様子でした。


舞台と控えている場所がドアで区切られているので舞台の様子が分かりませんでしたね。みんな笑顔でパフォーマンスが出来たと思います。 こども16名、大人19名の参加でした。 楽しかった~。 後は写真を見てもらえば分かります。 お疲れ様でした。




It was different staffs of a sound mixer on 24th rehearsal day from 25th on that day.  We went to explain how to handle our CD to the staff at 9:00.  We got together at Nakahara Ward office annex at 9:30.  Then, we changed clothes each costumes.  Everybody seemed to tense before upcoming stage somewhat.  We couldn't see how things were at the stage because there were door between the stage and an antechamber.  Everybody had a good performance with smile.  We had a performance with children 16 and adult 19 attending.  It was really enjoyable.  See our pictures.
Thank you for your efforts.

2017年11月18日土曜日

11月16日リハーサルの報告(The rehearsal)

国際交流センターに10時に行った時には冨木さんがきらびやかなインドネシア舞踊の衣装を着け待っていらっしゃいました。 わぁ~綺麗! すごい~
彼女は16年前に息子さんとコアラに参加しました。 舞台慣れしている彼女に助言を頼みました。 快く引き受けて下さいました。 

冨木さんのアイディアで彼女が国名のカードを持ってゆっくり歩きます。 後に続いて歩く事で1分間かかります。

丁度30分間のパフォーマンスで終わりました。 2回練習しました。 疲れたので休憩時間。 子供達はベレンさんの差し入れたお菓子、大人は代表が昨夜作った高級コラーゲンをいっぱいいれた羊羹を食べました。 ツルツルのお肌でステージに出られます様に!! 頂きます。

12月7日(木)クリスマスパーティの係
色紙:小堀さん
お菓子購入:須永さん、木田さん
今回も長濱和枝さんの寄付ですので皆さんは無料です。

When I arrived at the International Center at 10:00am, Tomiki san was already there and was dressed in glittering attire Indonesian costume.   Oh, my!  Gee whiz!!
She participated to Koala with her son 16 years ago.  I asked her to help our stage and she took on my wishes without objecting.

Tomiki san walks slowly holding up country's name and follow the pace at which her walks then it will take 1 min.

Performance just finished within 30 min.  We practiced twice.
Take a break; Belen san gave sweets to children and Yonezawa leader made sweet jelly of adzuki beans last night for adult.  I put a lot of collagen in it so that your skin will be smooth and shiny skin.  Prey you for the good performance on stage.

A person in charge of the event of Dec. 7 Christmas Party;
Thanks note: Kobori san
Present for children Purchaser:Sunaga san, Kida san
A contributor Nagahama Kazue san; All of you don't have to pay for the gift.