2013年7月30日火曜日

ニュース)西町盆踊り大会(News; The Bon Dance meet)

7月27日に西町盆踊り大会がありました。
コアラメールでお知らせしました。 メンバーで希望した人を招待しました。
プン ティ サン アンさん ベトナム人、
チリニ ペレラさん スリランカ人、
キープ リネットさん カンボジア人の3家族をご招待しました。
6時に待ち合わせて、米澤代表宅で浴衣に着替えました。 「浴衣を着て日本人の皆さんと一緒に盆踊りを踊れるのは嬉しいです。 たのしいです。」と言いました。

The Nishimachi Bon Dance meet held on July 27.  I announced it by Koala Gmail and invited Koala members who wanted to attend the Bon Dance.
Mrs Pham Ti Xuan Anh from Vietnam
Mrs Thilini Perera from Sri Lanka
Mrs Khieve Lynette from Cambodia
I invited three families.  We meet at 6:00pm and gathered at Yonezawa house to change their dress to Yukata.  They said, " We are very glad to dance with Japanese people wearing Yukata.  I am enjoying dance".

2013年7月29日月曜日

ニュース)再会、想い出(Meet former Koala member again..)

1) クリスティン デイさん アメリカ人
2007年、2008年にコアラ会員だったクリスティンさんがカーラ君とマリスちゃんを連れて米澤代表に会いに来てくれました。 アメリカの学校が夏休みの間、日本と韓国を旅行するそうです。 子供たちは日本の幼稚園に行きました。 余り馴染めなかったようです。 クリスティンさんは「子育てはアメリカが一番いいですね~自由で伸び伸びしています。 日本はチェックが細かかった。 韓国は幼児期から勉強です。」と言いました。 3年経ってしまうと子供たちは日本語をすっかり忘れていましたが私の顔と家は覚えていました。 兄妹のけんかは健在でした。 マリスは相変わらず冒険心があり、我が家の部屋のドアが全部開いていました。 庭に出て冒険している間に蚊に刺されて真っ赤に腫れていました。 当時のコアラメンバーの李さんや前田さん達にも会えたようです。 友達の家にホームステイするそうで、日本でいい友達を沢山作っていたのね。 良かった。 嬉しいです。 毎年家族の写真入りクリスマスカードを贈ってくれるのも有難い事です。 カーラ君とマリスちゃんのコアラ卒業式を行いました。  金メダルを授与しました。

2) スプリア ラジャさん インド人
2002年に来日し、娘のアクシャラちゃんは2歳からコアラに来ていました。 日本が大好きで、おにぎりが大好きな日本人の心を持つようになりました。 幼稚園では「女の子らしく、食事の時は静かに!」と躾けられました。 インドの小学校入学の為に3年目にパパを日本に残して帰国しました。 インドの小学校では子供たちが自由過ぎて走るし、大声で話すので嫌になり泣いてばかりいたそうです。 日本人の心を持ったインド人に育ってしまったのね! 
2007年小学校3年生になったアクシャラちゃんを連れて私に会いに来てくれました。 スプリアさんは 「この3年間は親子で必死に努力しました。 毎日が戦いでした」と話してくれました。 雰囲気はインド人の子供になっていました。 勿論日本語は覚えていませんでした。

** 「1歳の赤ちゃんの1日(時間の流れ)は30歳の大人の30日分に相当する。 2歳児で15日分に値する」と本に書いてありました。 大人にとって「たった3年」でも子供には数十年分になるのでしょうね。

3) クロティルデ ゴナルさん フランス人
2007年にご主人の仕事で来日されました。 ゴナルさんはフランス人形の様なルシールちゃん(1才10か月)とコリーンちゃん(7ヶ月)の赤ちゃんを連れてコアラに来ました。 ルシールが一番最初に覚えた日本語は「かわいい~」でした。 2009年には長男マリン君を出産しました。 日本生まれなので「実樹」とミドルネームもつけました。 我が家で武者人形と一緒に写真を撮り、誕生をお祝いしました。 フランスに帰国後、もう一人男の子エミール君が生まれました。 4人の子持ちのママです。 日本が恋しいのにメールに返事を返してくれる人が少ない!と嘆いています。 

 
1) Mrs Christine Day (American)
Christine who was Koala member in 2007 and 2008 came to see me with her children Kyler(boy) and Maris(girl).  While American school is summer vacation, they are going to travel Japan and Korea.
Children went to the preschool in Nakahara ward when they were in Japan.  At first, they didn't adapt themselves to their preschool.  Christin san said, "America is a best place for child raising.  They can behave naturally.  Japanese way of discipline is to check every little things.  Korean has to have education from an infant."  It has been three years since their family left Japan.  Children forgot Japanese but they remembered me and my house.  Kyler and Maris were still fighting.  Maris is still full of adventure, all doors of my house were opened by her.  While she ventured around the garden, she was bitten by mosquitoes on her legs were welling.  They could meet the former Koala members, Li san and Maeda san etc.  They were going to stay her friend's house.  I am very glad to know they had a good Japanese friend.  I appreciate that they send me Christmas Card with her family picture every year.
Had Koala Farewell party for Kyler and Maris.  Congratulatons.  Thanked you for coming to Koala!

2) Mrs Raju Supuria (Indian)
Her family came to Japan in 2002 and her daughter Aqushara attend to Koala when she was 2 years old.  She loved Japan and Japanese Onigiri(rice ball) and became to have Japanese mind.  She was disciplined "Be girlish!  Be quiet at the lunch time!" at the preschool.  Three years later, they returned to India for entering Indian primary school left Papa in Japan.  She seemed to have been crying dislike Indian school because children messed up and spoke loudly.
Supuria san came to see me with her daughter in 2007 when she was in 3rd grade.  She said, "We made every effort to adjust to Indian school for three years.  We have been struggling."  Her daughter Aqushara became Indian girl completely.  Of course, she didn't remember Japanese.

** "One day for a baby (1 year old) deserves 30 days for an adult (30 years old).  One day for 2 years old infant deserves 15 days for an adult."  I read some book.

3) Mrs Clotilde Gonard (French)
They came to Japan in 2007.  Gonard san brought two babies look like French doll named Lucile (1 year old 10 months) and Coline (7 months) to Koala.  Lucile remembered the first Japanese word was "Kawaii = cute".  she delivered a baby boy named Marin in 2009 at the Japanese hospital.  He was born in Japan so that parents put him Japanese name "Miki".  I celebrated his birthday at my house with my son's Musha ningyou (Samurai doll) and took pictures.  After they returned to France, she delivered another baby boy named Emile.  Now she has 4 children.  She missed Japan and sent mail to the former Koala members but few reply.  She is waiting for your mail, please send your message.

2013年7月14日日曜日

7月11日親子ふれあい遊びの報告(Touching play with Mom and child)

今日は保育士の増田さんが親子ふれあい遊びを教えて下さいます。

 
その前に今日初めて来た人、最近入会した人の為に歌で子供の紹介をしましょう。
(^^♪ 00ちゃんはどこでしょうか? ここです。 ここです。 ここにいます。 00ちゃん~ はーい (^^♪  スリランカの生後2か月の赤ちゃんも参加しました。

ママの膝の上に子供を乗せて、増田さんと同じ動作をしましょう。 
① どっちん かっちん かじやのこ、はだかで とびだす ふろやのこ、ドボーン
② おふねはぎっちらこ
③ このこ どこのこ かっちんこ~ん

皆の写真が撮れなくてゴメンナサイ。

皆が体操をしている間にボランティアはスナックを作りました。 食パンにバナナ、チョコレート、お菓子、トッピングを乗せて色とりどりにしました。 美味しそうです。

腹ごしらえが終わったら7月8月生まれの誕生会をしました。
佐藤エリナちゃん 2歳、 鈴木りょうちゃん 3歳、 渋谷ここみちゃん 2歳、 アンジェロ カンラス君 2歳、 高原ここあちゃん 2歳、 河合ほのかちゃん 2歳、 山下なつみちゃん 3歳(本日入会) 7名でした。
皆で♫ お誕生日の歌 ♫を歌ってお祝いしました。 誕生日カード係の渋谷さんが折り紙で「コアラ」を作って来て下さいましたので皆にプレゼントしました。
 


運営委員会;
皆で次のコアライベントは何が出来るか考えました。 2歳児が多いから絵具を使って何かやってみない??と提案がありました。 新聞を使って遊ぶのは・・・  ミニ運動会は・・・  電車博物館の見学は・・・  消防自動車の見学は・・・
何か楽しいコアラの会になりそうです。  ご期待ください!!

新会員;
山下さん、Thilini Perera さん(スリランカ) ようこそコアラへ ♡
 
Today, Masuda San teaches us "Touching play with mom and child."

Before event, let's have an introduction song for new comer and recent enrollment..
(^^♪ Where are you AI chan?  Here.  I'm here.  AI chan~  Hai~ (^^♪
Two months baby girl from Sri Lanka also joined.

Let's put your child on your lap and take action same as Masuda san.
1) Dotchin Katchin Kajiyanoko, Hadakade Tobidasu Furoyano ko, Dobon~
2) Ofuneha gitchirako Gitchirako
3) Konoko Dokonoko Katchinnkonn~

While they were exercise, volunteer staff made the snacks for them.  Chocolate, Banana and other colourful toppings put on a piece of bread.  We made them look nicer and delicious. 
After ate up all the snacks, we had Birthday party for July and August.
Erina Sato; 2 years old girl,  Ryo Suzuki; 3 years old girl,  Kokomi Shibuya; 2 years old girl,  Angelo Canlas; 2 years old boy,  Kokoa Takahara; 2 years old girl,  Honoka Kawai; 2 years old girl and today's entrty Natumi Yamashita; 3 years old girl.
Happy Birthday for seven children.  We celebrated their birthday to sing a song ♫ Happy Birthday to you ♫   Shibuya san who is in charge of Birthday check made "Koala bear" by Origami.

Steering committee;
All of Koala members thought what we could do the next Koala event.  There were proposal for watercolors painting because almost all children reached 2 years old this year.  How about playing with used Newspaper?  How about mini sport meet?  How about to visit the train museum?  How about visiting the  Fire Station?  These events must be fun.  We can expect Koala to become more fun place.

New Members;
Yamashita san, Thilini Perera san from Sri Lanka.  Welcome to KOALA!



2013年7月11日木曜日

7月4日七夕祭りと浴衣を着よう!の報告(The Star Festival and dress up your YUKATA!)

伊藤重子さんが天井まで届く笹竹を持ってきて下さいました。 毎年、一番大きな笹竹を寄付して下さいます。 本当に有り難うございます。 今年もお礼の言葉を色紙に書きましょうね。 皆で作った七夕の飾りを笹竹に結びつけました。


6月と7月生まれの誕生会;
鍾 あやき君(中国) 1歳、 稲垣 ゆずきちゃん 1歳、 佐藤 エリナちゃん 2歳、 今日から参加の渡部 あきと君(中国) 1歳、 松井 あやかちゃん 1歳 5名でした。 2回に分けて「ハッピーバースデー」の歌を歌ってお誕生日をお祝いしました。 おめでとうございます。 コアラからバースデーカードが贈られました。

米澤代表が8人分の浴衣、帯、ひも、髪飾りを持って来ました。 着付けのお手伝いに着付けのプロ井上さんが来て下さいました。 やはり着せ方が上手です。
甚平(浴衣)を着た子供たちはとても可愛いです。 1~2歳の子供が車座になりお菓子を食べている姿は平和そのものです。


今日は新しい人が5人来ていますので、手遊び歌で子供の紹介ゲームをしました。 (^^♪ 「00ちゃんはどこでしょうか? ここです。 ここにいます。 00ちゃーん! ハーイ」(^^♪ 可愛い! 
七夕祭りの歌を板書して皆で歌いました。 「きらきら星」の歌、日本語版、英語版、中国語版を披露してもらいました。


新会員;
鈴木さん、松井さん、黄さん、寺田さん、井上さん ようこそコアラへ!

係の紹介;
メール係:布施 さや香さん, ロビンソン 亮子さん 
誕生日カード係:渋谷 優子さん 
初めての人への案内係:河合 敬子さん 
名札係:稲垣 可夜子さん 
集金係:高原 和絵さん 
ブログ、写真係:小林 尚子さんと宮島 千恵美さん  
お世話になります。 よろしくお願いします。

今年は皆さんの協力で沢山の笹飾りが出来ました。 コアラの笹竹の飾りは十分でしたので、余った飾り物はインターナショナルフェスティバルinカワサキの七夕に寄付しました。 「コアラ」の名前が書いてありましたよ。 誰か気づきましたか??

Ito Shigeko san brought a big bamboo tree which reached the ceiling.  Kindly, she donates a bamboo tree every year.  Thank you very much.  Let's write our sincere thanks to her for bringing one in the Shikishi (a square piece of thick paper.)  We bound Tanabata decorations to a bamboo tree.

Birthday Party for June and July;
Ayaki Show (Chinese) 1 year old boy,  Yuzuki Inagaki 1 year old girl,  Erina Sato 2 years old girl,  Today's participants; Akito Watanabe (Chinese) 1 year old boy,  Ayaka Matsui 1 year old girl.
We celebrated them singing a song "Happy Birthday to you!"  A Koala birthday card was presented.

Koala founder Yonezawa prepared 8 sets of Yukata (Summer Kimono), Obi (Belt) and Himo (Band) for foreign members.  Inoue san  came to help putting Yukata on them nicely.  She was good on dressing.  Children wearing Jinbei (Yukata) were so cute.  The scenery of children ranging in age from 1 to 2 are sitting in a circle and have sweets is really peaceful.

We welcomed 5 new members so that we had introduction song for children. ♫Where are you, AI chan?  Here.  I'm here.  AI chan~!  Hai (yes)♫  How awesome they are!

We sung Japanese Tanabata Maturi no Uta(The Star Festival song).  A song of "Twinkle Star" introduced into Japanese, English and Chinese.  So fun!

New Members;
Suzuki san, Matsui san, Kow san, Terada san and Inoue san.  Welcome to KOALA.

Introduction a person in charge of;
Mailing: Fuse Sayaka san and Robinson Ryouko san
Birthday card: Shibuya Yuuko san
Guide for new comer: Kawai Keiko san
Name tag: Inagaki Kayoko san
Collector: Takahara Kazue san
Blog & picture: Kobayashi  Shouko san and Miyajima Chiemi san

Thank you for charge with the care of Koala work.  Please take care of us.

We made a lot of Tanabata decoration by Origami.  Koala Bamboo tree was fully decorated so that I brought the remainder to Kawasaki International Center.  They had International Festival in Kawasaki on July 7.  Did someone notice Koala name on a piece of paper?