2023年2月15日水曜日

2月9日(木)マリ共和国ってどんな国?教えて田中さん!(What is Republic of Mali like? Teach us Tanaka san!)

田中さんご家族は2019年から2022年までアフリカ・マリ共和国に住んでおられました。 

普段、私たちは行くことが出来ない国なので、田中さんが経験された異文化交流体験をお話して頂きました。


➀マリ共和国の地図

②マリ共和国ってどんなところ?
 首都はバマコ。日本の面積の3.3倍で65%が砂漠。
7か国に囲まれている。 
言語はバンバラ語、フランス語。宗教はイスラム教80%、カトリック教5%、伝統宗教15%
 
人口は約2000万人、若い世代が多い。

③マリには世界遺産が4つあります。 危険な場所にあるので行っていません。


④マリの食べ物
 トマトとなすを煮たもの、ういろみたいな物、穀物、パテ(大餃子)、炊き込みご飯
 金曜日のお祈りの日に配られる食べ物はタクラと言う蒸しパンみたいなものです。

⑤マリの家族 / 結婚式と洗礼式
 結婚式はオープン式で誰でも参加できる。 知らない人もご飯を食べに来た人もいる。

➅GRIN(グリン)/  楽器
 楽器のヤラバ、ジェンベ、コタバラニを持参して見せて貰いました。

⑦BOGOLAN(ボゴラン)/ BAZIN(バゼン)
  泥染めーボゴランは民族衣装(大人は服の丈が長く、若い人は短い)、
 バゼンも民族衣装(綿100%で布はヨーロッパから輸入)刺繍などするので豪華な
 民族衣装。女性の服の方が高い。男性、女性両方あります。
 *家族3人同じ色で服を作りたかったが男女の形も色も違うのでそれはおかしい!と言われた。パパと子供、ママと子供の服を作った。



⑧首都バマコの遊び場(子供向け) / スーパー
 日本の様に自由に入れる公園は無い。 バマコの遊び場で金・土・日の夕方からオープン
 しているのはマリ最大級の遊園地ルナパークです。 昼間は暑くて遊べない。
 スーパーでは日本の物はキッコーマン醬油と味の素位しかない。 
中国人が多く住んでいるので、中華料理の食材が売られているので日本人も助かった。

 田中さんによる楽器ジェンベの演奏。
さすが!!アフリカのリズムです。 
 見たこともない楽器を子供達も順番に叩かせてもらいました。両手で叩く子、片手でポンで終わりの子。みんな可愛いです。コラやラニも触らせて貰いましたね。



 最後に試食、試飲会です。
バオバブの実から取れたパウダーをヨーグルトにかけて食べました。体に良いそうです。


バオバブ・イチゴジュースとビサップ(ハイビスカス)ジュースも試飲しました。
食べた事も見たこともない食品ですが全員が試しました。子供達はビサップジュースがお気に入りでどの子も唇が赤紫に染まっていました。



田中さん、貴重な経験をさせて頂きありがとうございました。
コアラ卒業生にもメールして平日なのに8名の方が参加して下さいました。久しぶりの同窓会でした。

メモ:
次回のコアラ活動日は3月2日、3月23日、4月13日、4月27日です。

報告:米澤

A family of Tanaka san had lived in Republic of Mali from 2019 to 2022.  Tanaka san told us her experiences of different culture in Mali where we were not able to go.
1, Map of Republic of Mali.
2, What's Republic of Mali like?
   Capital is Bamako.  Area: three times of Japan and 65% desert.  Surrounded by
   seven countries.  Languages: Bambara and French.  Religion: Islamic 80%, 
   Catholic 5%, Local 15%.   Population: 20 million, a large number of young people.
3, Four World Heritage sites in Mali. (didn't go in the dangerous places)
4, Food in Mali.
    boiled tomato and eggplant, something like a sweet rice jelly, cereals, putty,
    rice seasoned with soy sauce and boiled with meat.  ”TAKURA" are served by 
    on Pray day of Friday.
5, Family / Marriage/Baptism.
    Anyone can attend at the wedding ceremony.  Unkown persons come to eat food.
6, GRIN / Musical instrument
    Showed a yaraba, a djembe and kotabalani.
7, BOGOLAN / BAZIN
    mud-dyeing
    Bogolan is for men's traditional costume.  (the length of Bogolan: long for adult
    and short for younger.
    Bazin is for women's traditional costume. (100% cotton from Europe.  Gorgeous        embroiders are expensive.)  Both can be shared.
    *She wanted to make a traditional costume in same color for her family.  The 
    tailer said, "it is strange because man and woman have different color and
    pattern. 
8, Playground for children in Bamako / Supermarket
    There is no free park like Japan.  Pay state park named "Runa park" is available
    only Friday, Saturday and Sunday from the evening because of heat.
    There are only Kikkoman Soy sauce and Ajinomoto from Japan.  Since many
    Chinese have been lived there, Japanese could buy Chinese food materials.

Djembe performance by Tanaka san.  Oh, that's African rhythm!!
Children also touched Djembe that they've never seen before.  Child beats a drum with both hands and others beat with one hand.  They are so cute.  They touched another instrument.

Finally, we had a sampling party.
We had yogurt with Baobab powder and Baobab and Strawberry juice and Bisap (Hibiscus) juice.  We've never seen and tasted those unusual food so far.  We got new experience today.  Children's lips were dyed red-purple color.

Thank you Tanaka san.  You gave us precious experience.  Koala graduate of eight attended so that we had an alumni reunion at the restaurant.

Memo:
Next Koala is March 2, March 23, April 13, April 27

reporter: yonezawa



2023年2月6日月曜日

2月2日節分の報告(Setubun. The bean-scattering ceremony)

いつもの様にマットを敷いて玩具を出しました。 

ボードに鬼のお面を張り付けました。

日本の伝統的なお祭りで「鬼は外、福はうち」と言いながら豆を投げます。昔から歌もあります。「おにはそと、ふくはうち ぱらっぱらっぱらっぱらっ豆の音 鬼はこっそりにげていく」 

コアラでは豆の代わりにボールを投げました。 子供達は興奮してボールを投げていました。

 




鬼をやっつけた子供は「お疲れさんのお菓子」を貰いました。大人にはジャスミン茶。 

「あれ~市販のジャスミンティーと味も香りもちがう! おかわり下さい。」



【9日のイベントの予習を少ししました】

マリ共和国はどこにありますか? アフリカの西側です。 バオバブの大きな木があります。 バオバブの実からパウダーがとれますのでヨーグルトにかけて食べます。バオバブ蜂蜜でも美味しい。ビサップ(ハイビスカス)ジュースとバオバブジュースの試飲もありますのでヨーグルト用の皿とスプーン、紙コップを持参して下さい。

【現会員が卒業の為、新しく係を決めました】

*連絡・名簿係は新規会員登録、メールやラインの配信、 Oさん

*写真係はイベントの写真撮影、コアラブログに写真アップロード、Tさん、 Pさん、 Eさん

今までお世話になった方はお疲れさまでした。 ありがとうございました。

新しく係になられた方は宜しくお願い致します。



【誕生日会】

えりちゃん 3歳、 レン君2歳  お誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆でお二人の成長を願って「ハッピーバースデーの歌」を歌ってお祝いしましょう。

えりちゃんは皆が歌っている顔をじっと見ながら笑顔で幸せをかみしめていました。 3歳になると自分がお祝いされているのが分かるのでとても嬉しそうです。

レン君は入会してすぐにお誕生日でしたね。今回で2回目です。私とは良いお友達です。時々玩具を持って来てくれます。



【入会】

Fさん、 ようこそコアラへ

報告:米澤

We spread mats on the floor and put toys as usual.  Posting demon masks on the board.  It is Japanese traditional Festival that we throw beans saying, "out with the devil, in with good fortune."  This has a song, too.  Koala children threw balls instead of beans with exciting.  Kids got sweet and adults had Jasmin tea.  "Wow, it is quite different taste and flavor from goods on the market.  May we have another tea, please"?

[We prepared lessons for the next event]

Where is Republic of Mali?  It locates the west of Africa.  There are many Baobab trees.  You can get some power from Baobab fruit.  We will have a testing Hibiscus Juice and Baobab juice so bring your bowl with spoon and paper cup.

[New person in charge]

*Register new member's contact and list.  Distribute by mail or line. - O san

*Photograph - T san, P san and E san

Thank you for your cooperation.

[Birthday party]

Eri, three years old girl and Ren, two years old boy.  Happy Birthday to you!  Give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let's sing a song "Happy Birthday to you" together for their happiness.

Eri kept watching people singing faces and confirmed her happiness.  She seemed very happy to celebrate her birthday.

Ren was celebrated his birthday as soon as he joined Koala so this was the second time.  He is a good friend of me and brings some toy.

[New member]

F san,  Welcome to Koala!

Report: Yonezawa