2021年12月1日水曜日

news)通訳が必要な人へ(If you need an interpreter for living and at the hospital) See easy Japanese

 ⏰💊

どうが:https://youtu.be/9dKjUvXLIrI

 

神奈川県(かながわけん)の 通訳(つうやく)が 2つ あります。

 

① 生活(せいかつ)での 通訳(つうやく)

神奈川県(かながわけん)に すんでいる 外国人(がいこくじん)が、 通訳(つうやく)を つかえます。

通訳(つうやく)が いけるのは 神奈川県(かながわけん)の なか だけです。

 

つかえる れい:

・公立(こうりつ)の 学校(がっこう)の 先生(せんせい)との 面談(めんだん)、 進路(しんろ)、 入学(にゅうがく)説明会(せつめいかい)

・やくしょ、 にゅうかん、 児童相談所(じどうそうだんじょ)など。

・保健所(ほけんじょ)での けんさ、 けんこうについての そうだん。

・家庭 裁判所(かてい さいばんしょ)

・災害(さいがい)のとき。

 

※公立(こうりつ)の 学校(がっこう)の 通訳(つうやく)は、 学校(がっこう)が 通訳(つうやく)を よういします。 学校(がっこう)が おかねを はらいます。

学校(がっこう)に きいてください。

私立(しりつ)の 学校(がっこう)は、 神奈川県(かながわけん)の 通訳(つうやく)は つかえません。

 

ことば:

えいご、ちゅうごくご、ちょうせんご、スペインご、ポルトガルご、タガログご、タイご、ベトナムご など。

 

おかね:

1かい(3じかん)3,300えん(ぜいこみ)

 

もうしこみ:

でんわ してください。

MICかながわ」045-317-8813

 

 

② 病院(びょういん)の 通訳(つうやく)

神奈川県(かながわけん)には 通訳(つうやく)を つかえる 病院(びょういん)が 70あります。

 

ことば:

ちゅうごくご、ちょうせんご、タガログご、ポルトガルご、スペインご、えいご、タイご、ベトナムご、ラオスご、カンボジアご、ロシアご、フランスご、ネパールご

 

おかね:

1かい(2じかん)3,000えん くらい

※病院(びょういん)が おかねを はらうときと、 通訳(つうやく)を つかう ひとが おかねを すこし はらうときがあります。

病院(びょういん)によって ちがいます。病院(びょういん)に きいてください。

 

もうしこみ:

あなたが いきたい 病院(びょういん)に、 通訳(つうやく)が つかえるかどうか きいてください。

https://mickanagawa.web.fc2.com/haken.html#haken1

 

わからないことが あるとき、「多言語(たげんご)支援(しえん)センター かながわ」に でんわ してください。

045-316-2770

げつようび ~ きんようび 9:0012:00  13:0017:15

https://kifjp.org/kmlc/

2021年11月30日火曜日

11月25日クリスマス会の報告(Christmas Party)

 いつもの様にマットを敷いて消毒をスプレーしました。 



今日は早めのクリスマス会です。 子供たちはサンタさんの服装で参加してくれました。 大人にはサンタさんの帽子やカチューシャを付けてもらいました。 サンタ人形を怖がっている子供もいましたね。 皆でクリスマスの飾りつけをしました。



今日の係は高橋さんです。クリスマスカード作りとクリスマスプレゼント交換のイベントです。 赤と緑の紙に子供たちはシールを張りました。「パパにあげるの。 ドイツのおじいちゃん、おばあちゃんにあげる。 祖父母に送る。」皆真剣に取り組んでいました。






「メリークリスマス!」をドイツ語、中国語、タガログ語で言ってもらい、私たちも発音をまねしました。 英語以外の言葉は難しくて覚えられませんね。 外国の人達は一生懸命に日本語を覚えようと努力されています。 頭が下がります。 

「プレゼント交換」は500円で子供が喜びそうな物を用意してもらいました。 



音楽スタート! 輪になってプレゼントを隣の人に渡します。音楽が止まった所で自分の所に来た品物を貰えます。 さて、子供の気に入るプレゼントが届きましたか? 皆さん、満足されていましたね。



副代表の藤原さんが中国のお菓子と中華海鮮お粥を持って来て下さいました。 「今年最後のコアラの会なので元気でお正月を迎えてほしい!」とタクシーで熱々のお粥を運んで下さいました。 心も体も温まりました。 皆よく食べましたね。 ごちそうさまでした。



卒業生から女児服のお下がりと英国の旗やシールを頂きました。 有難うございました。



*決まった事:

コアラの部屋・福祉パル研修室の予約を1か月ごとに担当者を決めて電話予約をしてもらうことになりました。 3月分は決まりました。4月からどなたか担当して下さい。

12月1日、こども未来フェスタ・ズーム参加者は徳武さんと秋山さんです。「この指とまれ」の編集は土屋さんです。宜しくお願い致します。

誕生会:



えりかちゃん 3歳  ゆうなちゃん 1歳  お誕生日おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「♫ハッピーバースデーの歌♫」を歌ってお祝いしましょう。 お誕生日を大勢の人にお祝いしてもらえることは本人にとって幸せであり、生まれて来て良かった❣と思えるのです。 3歳までに沢山のポジティブな言葉をかけて下さい。 将来に繋がりますよ!!

報告:米澤

We spread mats on the floor and disinfected them as usual and also prepared toys for children.

We had an early Christmas Party.  Children participated with Santa's costume.  Members also wore Sant's cap or Katyusha hairband.  A child was scared Santa doll.  We decorated Christmas ornaments.

Today's event was making Christmas Card and Exchange Christmas Present.  The person on duty was Takahashi san.  Children put seals on red and green paper card.  "I'll give this to my papa.  Send them to Grandparents in Germany.  Send it to Grandmother"  They came to grips with making card.

What do you say "Merry Christmas" in different languages?  We learned German, Chinese and Tagalog.  All are difficult to pronounce and hard to keep in memory except English.  We should respect that foreigners are making effort to remember Japanese language.

Members prepared Christmas gift within 500 yen that children would be happy to have it.  Music start!  Make a circle and give present to next person and music stop!  You can get the present in front of you.  Did your child get favorable thing?  It seemed like they were satisfied with gift.

Vice president Fujiwara san, Chinese, brought Chinese cakes and cooked Chinese seafood rice porridge.  She said that today was the last Koala meeting in this year and hoped everyone would welcome happy new year.   We were satisfied with hot rice porridge.  Delicious meal made our body warm.  Thank you very much.

Former Koala members donated her daughter's cloths and also presented England flag and its seal to us.  Thank you both.

Settlement:

*Decided to book Koala room for two times a month in turn by members.  March was already set.  Who will be in charge of April?

*"kodomo mirai Festa" organize on Dec. 1.  Tokutake san and Akiyama san from Koala.  "Konoyubi tomare" editor Tuchiya san.

Birthday Party:

Erika, 3 years old girl and Yuuna 1 year old girl   Happy Birthday to you!  I give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let's sing a song "♫Happy Birthday to you♫" together for them.

To celebrate their birthday by many people make them feel so happy.  They were glad they were born.  Please give them positive words until 3 years old.  These words lead to their life in the future.

2021年11月8日月曜日

11月4日感謝の日と一品持ち寄りの報告(Thanks Giving Day and Potluck party)


いつもの様にマットを敷いて玩具を出しました。

今日のイベントは”Thanks Giving Day" 担当の小木曾さんが説明して下さいました。 


今年は11月25日(木)にあたります。 

アメリカやカナダでは祝日です。(木、金、土、日の4日間が祝日になります。)金曜日はBlack Friday と言いお店で大バーゲンが始まります。Halloween ~ Thanks Giving Day ~ Christmas になります。

何をしますか?

*秋の収穫を神様に感謝する宴   

*家族みんなで集まって食べてお祝いする日です。  

@もともとイギリスからアメリカに渡ったpilgrimと呼ばれる人たちの初めての収穫を神に感謝したことが起源とされる。 この日はターキーを食べる日、今ではいろいろなご馳走があります。

日頃の活動を感謝して皆で持ち寄ったご馳走を食べましょう!



あら!!全員がお菓子ですね。 私、米澤は一口サイズに包んだ炊き込みご飯を持ってきました。5年ぶりに副代表の藤原錦芳さんがコアラに戻ってきてくださいました。 



彼女の得意な料理 : 中華海鮮おかゆ、酢豚、魚の料理を沢山作って持って来て下さいました。お金を気にせず作られているので本当に美味しいです。栄養豊富です。


子供たちはお粥を何回もおかわりして食べていました。 



豪華な中華料理のランチを頂きました。 

ご馳走様でした。 

職員の方たちにも感謝しておすそ分けしました。


入会:

ベリンダ タンさん ようこそコアラへ!

報告:米澤

We spread mats on the floor and disinfected as usual and also prepared toys for children.

Today's event was "Thanks Giving Day" which was in charge of Kogiso san.  She explained what is Thanks Giving Day mean.

This year’s Thanks Giving Days will be Nov. 25 Thursday.  It is a holiday in U.S. and Canada. (Thur. Fri. Sat. Sun. are holidays)  Black Friday will have a big bargain day. Halloween ~ Thanks Giving Day ~ Christmas

What are you doing?

*Thanks to God for autumn harvesting and hold a feast.  *It is a day that all family members get together to eat foods.  @The origin of that goes back to Pilgrim people came from England to America.  They arrived a new land America and first harvesting were offered for God.  They used to eat a turkey. 

Let's have a sumptuous meal that we brought in, with thanks for our daily activities.

Oh, dear!  All confectionery?!  I brought a bite size Onigiri that was rice seasoned with soy sauce and boiled with meat and other savory vegetables.

Vice President, Fujiwara san returned to Koala since five years.  Welcome back!!  Her favorit cooking: Chinese seafood rice porridge, sweet-and-sour pork and a fish dish were contributed by her.   She doesn't worry about the cost when she cooks that it is so delicious and rich nutrition.

Children asked for another portion of the rice porridge.  You know what?  We had gorgeous Chinese food for lunch.   Thank you very much for a wonderful meal.  We shared a meal and confectionery to the staff too.

New member:

Belinda Tan san     Welcome to Koala!


2021年11月1日月曜日

10月28日ガチャガチャで玩具の楽器作りの報告(Let 's make musical instrument using toy)

 いつもの様にマットを敷いて消毒をしました。 おもちゃも出しました。

用意するものは:

1、ガチャガチャ カプセル  2、金時豆(もし飲み込んでも大丈夫な様に)  3,スプーン2本  4,粘着布テープ  5、マスキングテープ

①ガチャガチャカプセルの中に金時豆を3粒いれる。  ②スプーン2本を横から挟む。   ③スプーンの下の方を粘着布テープで巻く。 ④カプセルの周りにマスキングテープで飾る。


ママお手製の楽器が出来上がりました。 子供たちは大喜び、もう鳴らしていました。




 コアラのテーマ音楽「It's a small world」の音楽に乗って皆で楽器を鳴らしながら歩きました。



今日の担当は杉本さんでした。 大きな拍手でお礼をしましょう。

決まった事:

11月4日、11月25日、1月13日のイベントが決まりましたのでコアラスケジュールをご覧ください。

緊急事態宣言が解除されましたので11月から飲食の許可が下りました。

報告:米澤

We spread mats on the floor and disinfected as usual and also prepared toys for children.

Provide for;

1, gachagacha capsule   2,beans   3,pair of spoon   4,sticky fabric tape  5,masking tape

①put three beans in gachagacha capsule   ②hold a capsule with spoons from both sides   ③wind sticky fabric tape around spoons    ④decorate masking tape around a capsule 

Mom's hand made musical instrument were completed.  Children were filled with joy and started beating.  We walked around the mats shaking instrument with Koala's theme song "It's a small world"

Sugimoto san was in charge of today's event.  Give her big hands.  Thank you!

note:

We decided upcoming events.  See our blog schedule.  Released from The state of emergency.  We allow to have potluck party.

2021年10月31日日曜日

information)Vaccine passport (easy Japanese)

 💉👜💼👒👓✈🚅

どうが:https://youtu.be/98Ggjjkq_r0

 

日本(にほん)で コロナの ワクチンを した ひとは、 「ワクチン パスポート」を つくることができます。

「ワクチン パスポート」は 「ワクチンを うけた」と 証明(しょうめい)する かみ です。

「接種(せっしゅ)証明書(しょうめいしょ)」と いいます。

外国(がいこく)に いくとき、 「ワクチン パスポート」をみせると 検査(けんさ)や ワクチンを うけなくても いいことが あります。

 

「ワクチン パスポート 接種(せっしゅ)証明書(しょうめいしょ)」を つくれる ひと:

・「接種券(せっしゅけん) クーポン」で ワクチンを うけた ひと。

・そして、 日本(にほん)から ほかの くにへ いく よていが ある ひと。

 

ワクチンの 「接種券(せっしゅけん)クーポン」を おくった 役所(やくしょ)に 申請(しんせい)してください。

 

ひつような もの:

(1)申請書(しんせいしょ)  役所(やくしょ)に あります。

(2)あなたの パスポート

(3)「接種券(せっしゅけん) クーポン」 ワクチンを うけた あとのもの。

(4)接種済証(せっしゅずみしょう) ワクチンを うけた あとに もらう かみ か シール。

 

くわしくは、 あなたの いえの ちかくの 役所(やくしょ)に きいてください。

 

「ワクチン パスポート 接種(せっしゅ)証明書(しょうめいしょ)」に かいてある こと:

・あなたの なまえ、 たんじょうび など

・あなたが した ワクチンについて(ワクチンの しゅるい、 ワクチンを した ひ)

・あなたの パスポートの ばんごう

 

にほんごと えいご です。

2021年10月19日火曜日

10月14日ハロウィンパーティの報告(Halloween Party)



 壁にハロウィンの飾りを付けました。 

いつもの様にマットを敷いて消毒しました。 

今日は早めのハロウィンパーティーです。 

子供たちはどんな仮装で来てくれるのかな~。 

楽しみです。 

入賞者にはプレゼントがあります。  

司会は徳武さんにお願いしました。





1,コスチュームコンテスト 何の仮装ですか? PRポイントは?   

ゆずきちゃんーミニーちゃん、こうきくんーカボチャ、ともや君-ミニオン、かほちゃんーサリーのモンスター、めいちゃんーカボチャ、ゆうなちゃんーティガ、はなちゃんードナルド、けんすけ君ー黒猫、よしひさ君ーミッキーハロウィン、うたや君-カボチャ(着てくれない)   




2,トリックオアトリート   

子供たちはママと一緒にお家を訪ねて「Trick or treat!」と言います。 各家からお菓子をもらいました。 徳武家、米澤家、リネット家、ライザ家 最後に高橋さんからお菓子を入れる袋を貰いました。 ママと一緒に「Trick or treat!」楽しいね~。



3,じゃんけん大会   

最初はグー、じゃんけんポン❣  徳武さんに勝った人にお菓子を差し上げました。 

4,ハロウィン仮装コンテスト (PRポイントを参考に決めました)  

優勝:徳武さん親子 手作りのカボチャの洋服、余った布でママ用のショール。親子でハロウィン仮装でした。 おめでとうございます!  

二等賞:高橋さん親子 ズボンに3兄弟のミニオンの刺繍がしてある。ミニオンの帽子も良かったね。   

三等賞:クリスティンさん親子 息子の顔にペイント(猫の鼻、ひげ)してある。 しっぽも可愛かった。   



誕生会:

めいちゃん 1歳 お誕生おめでとうございます。 コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 コアラメダルはボランティアの手作りです。 皆で「🎶ハッピーバースデーの歌♪」を歌ってめいちゃんを祝福しましょう! 皆に「おめでとう!!🎊」と言われて嬉しそうでした。 



 


入会:クリスティンさん、清水さん  ようこそコアラへ!

報告:米澤

We decorated Halloween ornaments on a wall.  We spread mats on the floor and disinfected as usual.  Today, we had early Halloween Party.  I was exciting what costume children dressed up.  I was looking forward to seeing them.  I prepared a gift for winners.  MC(mistress of ceremonies) was Tokutake san.

1, Costume Contest  (dress up for what? and appeal point?)

Yuzuki-Minnie,  Kouki-pumpkin,  Tomoya-Minion,  Kaho-Monster,  Mei-Pumpkin,  Yuna-Tiger,  Hana-Donald,  Kensuke-Black Cat,  Yoshihisa-Micky Halloween,  Utaya-Pumpkin but he refused to dress up.

2, Trick or Treat

Children with Mom visited the houses saying "Trick or treat" and the owner of the houses gave a sweet.  Tokutake house, Yonezawa house, Rinett house, Rizza house.  At the end, they got a bag for their sweets.

3, Rock-Paper-Scissors (Janken)

Let's do Janken to see who gets sweet.  The first Rock  Rock-paper-scissors・・・Show!

4, Halloween Costume Contest  (decided by appeal point)

The first prize: Tokutake family-Pumpkin (handmade pumpkin costume.  the two of them were wearing matching dresses.)

The second prize: Takahashi family-Minion (embroidery of three minions on his pant's pocket.  It shows he has three brothers.)

The Third prize: Christine family-Black Cat (drawing cat's nose and whiskers on his face.  Black cat's tail was also cute.)

Congratulations!   Happy Halloween!!

Birthday Party;

Mei one year old girl.  Happy Birthday to you.  Give you Koala Birthday card and Koala Medal.  These Medal was made by Volunteer staff.  Let's sing a song "♫Happy Birthday to you" together.  We wish her a happy future.  She was with a look of delight to get everyone's song of congratulation.

New Member;

Christine san, Shimizu san  Welcome to KOALA!  

2021年10月6日水曜日

9月30日リトミック教室の報告(Rhythmics class)



台風接近中で心配でしたがどうにかお天気は持ちました。皆でマットを敷いてスタンバイです。 「にじいろの音ピアノ リトミック教室」の平野千恵先生にご指導をお願いしました。 先生は重そうな卓上ピアノや卵型マラカスそしてウサギ、ゾウ、りすなど沢山の印刷物や小物をご持参して下さいました。  

*色とりどりの卵型マラカスを配ってくださいました。音楽に合わせてみんなで鳴らす。 



*ピアノの音楽に合わせて皆で円になって歩きました。 音が止まると歩みを止める。 



*「大きな栗の木の下で」の歌に合わせて手遊び歌をしました。     

*お弁当箱になにがはいっているかな?  おにぎりダンスをしました。 



*ウサギ、ゾウ、リスの歌とダンス                         

*「どんぐりころころ」 ママと密着して遊べるのは嬉しいね。              

*車でポイ                                    

*いろいろな色の布を用意して配って下さいました。ママと「いないいないバー」   


 

@1歳半までの子供は「いないいないばー」が嬉しかったようでキャーキャーと笑っていました。                                      @こうき君やえりちゃん、2歳近くになると好奇心があり、じっとしておられず動き回る。 その都度ママは慌てて連れ戻していました。 

@@コアラのイベントでは子供たちは自由にしていますのでご心配なく、見守って下さい。

平野先生、楽しい時間を有難うございました。 休む暇なく次々に私たちを楽しませて下さいました。みんな笑顔でリトミックを楽しみました。

決まり事:

10月14日、10月28日、11月4日、11月25日のイベントと係りが決まりました。 ありがとうございました。コアラのスケジュールを見て下さい。

新係り:

集金係:徳武さん   宜しくお願い致します。

新入会:

宮野さん ようこそコアラへ!

その他:

我が家の柿が取れましたのでみんなに食べてもらいました。 子供たちにはお菓子をあげました。

報告:米澤

I was anxious about Typhoon appraching but somehow it didn't begin to rain.  We spread out mats and waited for teacher who is Ms. Chie Hirano organizes "NIJIIRONO OTO Piano Rhythmic class"  Ms. Hirano brought a desk-top piano looks heavy and egg-shaped maracas and other various things into Koala room.

*She handed out colorful egg-shaped maracas to children.   Sound them according to the music.

*We walked in circle to the music.  Stop the piano, stop walking.

*"OOkinakurinokinoshitade" a song using hand-gesture.

*What's in your lunch box?  Onigiri dance.

*Dance for Rabbit, Elephant, Squirrel.

*"Dongurikorokoro"  It must be happy to dance with mom.

*Kuruma de poi

*She handed out colorful fabric and mom played "Peekaboo" with baby.

@Children around one and half years were really fun to play with mom.

@Children around two years old, like Kouki and Eri are prompted by curiousity and moved around.  Mothers took them back to thier presence.

@@Children behave as thier pleases at the Koala room.  Please don't worry and watch them.

Thank you for sharing a pleasure time with us, Ms. Hirano.  She entertained us with many ways.  Everyone enjoyed Rhythmics class very much.

Settement:

All events and persons in charge were decided on Oct. 14, Oct. 28, Nov. 4, Nov. 25.  Please check our blog schedule.  Thank you.

New charge:

Collecting money: Tokutake san

New Members:

Miyano san, Welcome to Koala.

Others:

I shared my garden's  persimmon to members and sweets for children.

Reporter:  Yonezawa



2021年9月14日火曜日

information) For Single parent (easy Japanese explanation)

 

どうが:https://youtu.be/zQ0hJvgCWIo 

 

おかねが なくて こまっていて、 ひとりで こどもを そだてている ひとが もらえる おかねが あります。

 

つぎの ひとが もらえます。

①4がつの「児童扶養手当(じどう ふよう てあて)」を もらっている ひと。

②公的年金(こうてき ねんきん)を もらっていて、 「児童扶養手当(じどう ふよう てあて)」を もらっていない ひと。

③コロナで、 しごとが なくて、 おかねが とても へった ひと。

 

こども ひとりに ¥50,000 です。

うえの ②と③の ひとは、 申請(しんせい)してください。

https://www.mhlw.go.jp/content/11920000/000797823.pdf

 

くわしくは、 あなたの いえの ちかくの 役所(やくしょ)に きいてください。

わからないことが あったら、 「多言語(たげんご)支援(しえん)センター かながわ」に 電話(でんわ)を してください。

045-316-2770

https://kifjp.org/kmlc/

 

9月9日浴衣の着付け教室の報告(Give lesson in wearing Yukata.)

 「大雨の為、外出できませんので欠席します。」「幼稚園が午前保育でお迎えに行かなければなりませんので欠席します。」欠席届が沢山入りました。大雨の中、3人のコアラメンバーと3人のボランティアが参加しました。 2か月の長い夏休みの間に子供たちは成長していました。ミオちゃんは人見知りが始まりママから離れられませんでした。残念!!

*自分で浴衣を着る:

1、浴衣の丈(長さ)を決めて裾を右に合わせる。しっかり縛る。2、手を入れてお端折り(おはしょり)をだす。3、紐でしばり、ベルトで止める。 4、帯の端を左肩に載せ胴体に巻く。 5、前で縛る。短い方を上にして縛る。 6、長い方を折りたたんでちょうちょの形にする。 7,ぐるりと帯を後ろに回す。 完成!









*人に浴衣を着せてあげる:

1~3までは同じ。4、相手の背中の右肩に帯の端を載せて胴体に巻く。 5、後ろで縛り、ちょちょの形にする。 完成!

*浴衣のたたみ方:

縫い目に沿ってたたんでいくとしわが寄らず綺麗にたためる。

*誕生会:

みおちゃん 1歳 お誕生日おめでとうございます。 コアラのバースデーカードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってミオちゃんの成長をお祝いしましょう。 卒業の金メダルも差し上げました。

*私のふるさと宮崎の新米コシヒカリが手に入りましたので炊き込みご飯をおにぎりにして持ってきました。 ラップに包んでいるので自分の場所(マットの上)で食べました。 青しその葉をまいたら好評でした。

*退会:

1,米倉さんはドイツのご主人のもとへ行かれます。 2,須永さんは6年間コアラの会員で写真係をしていただきました。長い間ありがとうございました。就職が決まりました。 3、中橋さんは短い間でしたがボランティアでお部屋を予約して下さいました。引っ越しが決まりました。

*新しい係り:

写真係は村上さんに決まりました。 よろしくお願いします。

10月のハロウィンパーティの係は徳武さんです。

報告:米澤

I got many notification of absence. "Due to a heavy rain, we can't go out." "I have to pick up my kid from a nursery school in the morning."    In the heavy rain, three Koala members and three volunteers gathered.  Children grew up after two months summer holiday.  Mio cried and didn't apart from her mama because of her fear of stranger.   Sorry!!

* Wearing YUKATA by yourself.

1,decide the length of Yukata and fit its bottom to the right side.  tie tightly with a string.   2,tuck in the waist of Yukata   3,tie with a string and fasten a belt.   4,the tail end of OBI put on your left shoulder and wrap the rest Obi around your waist.   5,short side Obi is upward and tie them in the front of your waist   6,fold long side Obi make it a butterfly-shaped Obi   7,turn Obi around your back.    Well done!!

* Dress Yukata to your friend.

1~3 process are same.   4, the tail end of Obi put her right shoulder and wrap Obi around her waist.   5,tie Obi at her back and make it a butterfly-shaped Obi.   Done!

* How to fold up your Yukata.

Fold up Yukata following stitch.  You can fold up neatly.

* Birthday Party:

Mio, one year old girl.  Happy Birthday to you♡!  I give you Koala birthday card and Koala Medal🐨.  Let sing a song "Happy Birthday" for her.  Let's celebrate her growth.

* Treat:

As I got Miyazaki(my hometown) new rice Koshihikari, I made rice seasoned with soy sauce and boiled with meat and other savory vegetables.  I wrapped one by one.  Put Aoshiso(a green perilla) on the Onigiri was a good reputation.

* Resignation of membership:

1,Yonekura san- go to Germany for unite her husband   2,Sunaga san- find work.   She had been Koala for six years and was a person in charge of Photo.  3,Nakahasi san- moving house.  She reserved the room as a volunteer.

* New person in charge:

Murakami san - Photo

Tokunaga san - Halloween party

2021年8月12日木曜日

information) preventing heat illness

 💦😪💦💦🌞🌞

あつい ですね。

熱中症(ねっちゅうしょう)に ちゅうい してください!

いろいろな ことばで 熱中症(ねっちゅうしょう)に ついて よめます。

https://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/nettyuu/nettyuu_taisaku/pamph.html

 

●マスクに ついて

あつい とき、 マスクを すると、 熱中症(ねっちゅうしょう)に なるかもしれません。

あなたが そとに いるとき、 ひとから はなれて いたら、 マスクを しなくていいです。

マスクを するときは、 たくさん うごかないで ください。

みずを たくさん のんでください。

たくさん やすんで ください。

 

●エアコンに ついて

熱中症(ねっちゅうしょう)に ならないように エアコンを つけてください。

でも、 コロナに ならないように、 まどを あけてください。

そとの くうきを いれて ください。

そとの くうきが へやの なかに はいると、 へやが あつくなります。

エアコンを つよく してください。

 

どうが:https://youtu.be/tkpvWdqv_1Q

 

2021年7月21日水曜日

information) Coronavirus Vaccination

 💉💉💉👇👇

コロナの ワクチンについて、 いろいろな ことばで よめる ウェブサイトと でんわで きける ところが あります。

 

●いろいろな ことばで よめる ウェブサイト NHK WORLD-JAPAN

 

たとえば

・ワクチンは いつ、 どこで できますか?

・ワクチンの じゅんばん

・どうやって 予約(よやく)しますか? スケジュールについて

 

えいご・ちゅうごくご・ベトナムご・スペインご・ポルトガルご・アラビアご・ベンガルご・ビルマご・フランスご・ヒンディーご・インドネシアご・かんこくちょうせんご・ペルシャご・ロシアご・スワヒリご・タイご・ウルドゥーご・にほんご

 

https://www.nhk.or.jp/nhkworld-blog/200/449742.html?cid=wohk-doml-org_vod_vaccination_updates_gs-202105-003

 

 

●コロナの ワクチンについて いろいろな ことばで でんわ できます。

くにが やっています。

 

0120-761-770(0えん フリーダイヤル)

にほんご・えいご・ちゅうごくご・ポルトガルご・スペインご・かんこくちょうせんご・・・あさ9:00 ~よる 9:00

ベトナムご・・・あさ10:00 ~ よる7:00

タイご・・・あさ9:00 ~ よる6:00

まいにち やっています。

 

どうが:https://youtu.be/pU5gPUbyo1w

2021年7月13日火曜日

7月8日七夕祭りの報告(The Star Festival)

 (7月1日に予定していました七夕祭りは大雨警報レベル3の為中止になりました。)

雨の中、皆さん良く来て下さいました。 蒸し暑くて雨と汗で不愉快な毎日ですがコアラの七夕祭りで気分を爽快にしましょう❣ 子供たちの甚平や浴衣姿は可愛いですね。 癒されます。

笹竹とホワイトボードを使って七夕飾りを作りました。 

皆で七夕の歌「ささのは さらさら のきばに ゆれる おほしさま キラキラ きんぎんすなご」を歌いました。

*夏休みは何をしますか? 

@「実家(地方)に帰りたい」が一番多かった。 @この時期来ないで欲しい!と言われた。@アメリカに行く予定をキャンセル @フィリピンに帰りたいが帰れない @江ノ島に行きたい @どどろきアリーナでスポーツイベントが8月にある @トランポリンを買った @橘公園の水たまりで遊ばせる @布施さんのサマースクールで英語の勉強 @ディズニーに行けたら行く @もう一つのサークルに入っているがプール遊びがある @夏休み日本語補習授業のボランティアをする  

*今後何をしたいですか? 

「楽しければ何でもいい!代表にお任せします」ではなく、自分たちがやりたい事を探してください。 コアラはそんな場所です。 @施設の見学をしたい @外遊びやピクニックをしたい  

*おりづる作りと英国の旗作り  

川崎市は英国のオリンピック選手を受け入れています。布施さんはボランティア通訳をされています。コアラから応援メッセージを折り鶴に書き、どどろきアリーナ会場に飾って下さるそうです。  

*誕生日会  

ともや君 1歳 七夕の日に生まれました。 お誕生日おめでとうございます。コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。 皆で「ハッピーバースデーの歌」を歌ってともや君をお祝いしましょう。嬉しそうに皆と一緒に手をたたいていましたね。

*その他

リネットさんとライザさんが子供たちにあげる誕生日のコアラメダルを沢山作ってきて下さいました。 有難うございました。

報告:米澤

(The Star Festival was scheduled on July 1st which was canceled due to a heavy rain and flood warning, level 3)

Welcome everybody in a continuous rain.  It is muggy and sweltering everyday. Let's enjoy refreshing ourselves with Koala Star Festival.  How cute children's Jinbei and Yukata.  It's restoration of peace of mind.  Bamboo branches festooned with colored slips of paper, inscribed with wishes, on the occasion of the Tanabata Festival.  We sang "Tanabata" song together.

* What's your plan for the summer holiday?

@Most of the members answered they wanted to visit their parents' home.  @Some of parents told them not to come under the pandemic.  @canceled to go to USA.  @I wish I could return to Philippine.  @want to go to Enoshima  @Sport meet at Todoroki in Aug.  @bought a trampoline  @There is a plash in Tachibana park  @want to go Disneyland  @I belong to another circle which conducts kiddy pool. @go to the summer school run by Fuse san.  @do volunteer to teach Japanese.

*activities you are interested in doing in Koala.

Don't answer, "Anything is OK.  Leave to a leader"  please look for some activities you want to do in Koala.  @tour of a facility  @picnic, playing outdoors

*Let's make Orizuru and UK flag for the Olympics athlete.

Kawasaki is a host city for participants in the Olympics from U.K.  Fuse san is a volunteer interpreter at Todoroki arena.  She asked us to fold Origami and wrote cheering words to athletes from Koala group.  She will decorate them on the site.

*Birthday party

Tomoya, one year old boy was born in July 7 the day of Tanabata.  Happy Birthday to you.  I'll give you Koala Birthday card and Koala Medal.  Let's sing a song "Happy Birthday to you" together for his happiness.

 *Others

Rynett san and Riza san made Koala Medal for children on their birthday.  Thank you for your effort.




2021年7月9日金曜日

information) holiday will be changed.

 👦👧👨👩

ことし(2021ねん)は、 3つの 祝日(しゅくじつ)が かわります。

かわるのは ことしだけ です。

カレンダーが かわっていない かもしれません。

きをつけて ください。

 

うみの ひ:

7がつ 19にち(げつようび)  7がつ 22にち(もくようび)

 

スポーツの ひ:

10がつ 11にち(げつようび)  7がつ 23にち(きんようび)

 

やまの ひ:

8がつ 11にち(すいようび)  8がつ 8にち(にちようび)

※8がつ 9にち(げつようび)も やすみです。

 

どうが:https://youtu.be/0YDTvQ1Pw2o

 

2021年6月30日水曜日

information)request from Governor Kuroiwa(easy Japanese)黒岩知事からのお願い!

👪👫🙏👏👍 

みなさん 新型(しんがた)コロナウイルスの 病気(びょうき)が ひろがらないように がんばってくれて ありがとうございます。

でも 新型(しんがた)コロナウイルスの 病気(びょうき)の 人(ひと)が まだ たくさん います。

だから 7月(がつ)11日(にち)まで つぎのことを 必(かなら)ず まもってください。

  • *生活(せいかつ)のために 必要(ひつよう)なとき 以外(いがい)は、外(そと)に でないでください。
  • *たべものや、よくつかうものを かいに いくとき、病院(びょういん)に いくとき、仕事(しごと)に いくときは、生活(せいかつ)に 必要(ひつよう)なときなので、外(そと)に いって いいです。
  • *熱(ねつ)が あるときは 仕事(しごと)や 学校(がっこう)を 休(やす)んでください。
  • *感染(かんせん)防止(ぼうし)対策(たいさく)取組書(とりくみしょ)を はっていない お店(みせ)に いかないでください。
  • *お店(みせ)で たべるときは 短(みじか)い時間(じかん)に してください。
  • *お店(みせ)で たべるときは マスク飲食(いんしょく)を してください。
    ※マスク飲食(いんしょく):ごはんをたべたり、のみものを のんだりするときでも、しゃべるときは 必(かなら)ず マスクを つけることです。

新型(しんがた)コロナウイルスは ちかくに あります。
だがら つぎのことも 必(かなら)ず まもってください。

  • マスクを してください。
  • 手(て)を あらってください。
  • アルコールで 手(て)を ふいてください。
  • 窓(まど)が なくて、風(かぜ)が ないところに いかないでください。

みなさん これからも がんばりましょう。

2021ねん6がつ18にち
神奈川県(かながわけん)知事(ちじ)
黒岩(くろいわ) 祐治(ゆうじ)

 

2021年6月28日月曜日

6月24日七夕飾りを作ろう!の報告(Let's make the Tanabata decoration.)

いつもの様にマットに消毒液をかけてふきました。 おもちゃ箱も出して準備万端です。  机の上に新しく購入した折り紙とのりを準備しました。 参考までに今まで作った飾りも置きましたので自分の好きな飾りを作って下さい。 おしゃべりを楽しみながら折り紙を折っている人もいます。 作り方を教えている人もいます。 いろんな形の飾りが出来上がりました。 上手に出来ましたね。 小木曾さんがまとめて来週持って来て下さいます。

私が「暴れん坊将軍」と呼んでいたヒロノリ君が引っ越しの為、今日が最後のコアラになりました。 ちょっと寂しくなります。 お元気でいて下さい。

来週は七夕まつりです。 子供たちには甚平か浴衣を着せて来て下さい。 浴衣を持っている人は米澤が着せられますので持参してください。

入会;

村上さん ようこそコアラへ!

報告:米澤

We disinfected the mats as usual and put toy box on it.  We were ready to welcome Koala members.  I prepared new Origami and glue on the desk.  I put some decoration for your reference but you would make your ideal items.  Someone was making origami ornament while enjoy a chat with friends.  Someone taught how to fold the paper.  We were done a variety of decorations.  Good job!   Kogiso san will bring them next week.

I named Hironori "Abarenbo shougun" will move to another town.  Today is the last day of Koala.  We miss him and mother.  Please stay healthy.

We will have the Star Festival event next week.  Please put Jinbei or Yukata on your child.  If you have Yukata, you may bring one.  Yonezawa can dress you in Yukata.

Entry;

Ms. Murakami  Welcome to Koala!


2021年6月17日木曜日

6月10日ドイツってどんな国?トイラーさん教えて!の報告(What is German like? Teach us Toilar san.)

ドイツ生まれのトイラーデニスさんは21歳でアイルランドの大学・大学院で勉強され、その後日本に来られました。 在日7年で日本が大好きだそうです。 日本で米倉さんと出会い結婚され娘さんがおられます。 6月にドイツに帰国されますが米倉さん達は10月にドイツに行かれ新しい生活を始められます。  とても気さくで楽しい方でした。 若者言葉も使いこなして日本人ぽいところがありました。  ドイツの地図や6つの言葉をプリントして持っ来て下さいました。 最初から日本語でお話しして下さいました。

今回12組の親子と5人のボランティアが参加しました。 ドイツに行ったことのある人は5人、ドイツに住んだことのある人は1人でした。

*トイラーさんの出身地はツェレと言う町で、新居になる場所はインゴルシュタットと言う町です。アウディの車の工場があるので有名だそうです。 故郷まで7時間かかります。 ミュンヘンが近くにありノイシュヴァンシュタイン城は美しくて有名です(写真)。ディズニーランドのお城はこの城を真似たそうです。

*ドイツの言葉(こんにちは、こんばんは、おはよう、さようなら、すみません、ありがとう)を皆で練習しました。 私たちが知っているグーテン・タークなどは大人が使う言葉で子供たちはハローと言っていたそうです。

*ドイツマルクはユーロの前に使っていた貨幣です(写真)。 1948年~2002年まで使いました。 彼が14歳の時ユーロに変更になり1ユーロが1.95ドイツマルクでした。 両替する必要が無くなりましたのでヨーロッパ旅行がとても便利になりました。

*日本とドイツの違い;

人口:日本1億2千万人  /  ドイツ8千4百万人 

外国人住民:2.3%、 / 13.6% (日本が余りにも少ないのに驚いた)

友好:隣国同士仲良くない(北朝鮮) / 昔は戦争したが今は仲良し

気候:梅雨はあるが晴れの日が多いので住みやすい / 曇りの日が多い。冬は寒い。(日本よりドイツの方が気温の変化が激しい)

自然災害:地震、台風、大雨が危ない / 災害はあまりないが大雨による洪水。

経済:良い / あまり良くない

治安:とても良い /  良くない

健康保険:この制度は素晴らしいー子供は無料、高齢者は2~1割負担 / ドイツの医療費は高い。 家ごとに担当する医者が決まっている。

病院予約:すぐとれる / なかなか取れない 

大学:2千万~4千万円位 / 18歳まで2千万円位(学費はドイツの方が安い)

児童手当:15,000円  /  29,000円

義務教育:720万円位 /  無料

給食:中学生まで給食あり(栄養もありすばらしい) /  無し~お菓子程度 

大学:入学試験が難しい / 卒業試験が難しい

コンビニ:ある  / ない

店:休みなし  / 休みあり 週末は早く店を閉める

自動販売機:ある /  ない

チップ:なし / あり

水:無料 /  有料

家:狭い、安い、建て直す /  広い、高い、ずっと使える(ソーラーハウス)

アパート:部屋探しは簡単 / 簡単には見つからず大変

インターネット:早い、モバイルは高い / 遅い、モバイルは安い

電車・バス:快適、きれい、時間通り /  汚い、遅れる、

高速道路:高い 制限速度あり、ドライブインのトイレ無料がきれい /  無料 制限速度無し、トイレは有料

会社の仕事:残業多い、有給少ない 風邪をひいても休まない / 残業なし、有給は多い、風邪をひいたら休む。

質問)ドイツで好きな食べ物は?  答え)カリブルト

トイラーさん、有難うございました。 動き回る子供を捕まえながら参加者は笑顔で聞いていました。 和気あいあいとした雰囲気で終わりました。大きな拍手でお礼をしました。 

*プレゼント;(コアラ、日本を忘れないでね!)

折り紙の本、ドイツで使える折り紙の折り方と見本、インスタントお味噌汁、おせんべい、けん玉と説明書、けん玉おもちゃ、コアラ記念誌英文

米澤代表宅で作った無農薬の梅ジュースを皆で試飲しました。 トイラーさんも気に入って下さいました。 これも日本独特の風物詩です。 子供たちはバナナを持ってきましたので食べて下さいね。

*入会:

杉本さん ようこそコアラへ

中橋さん(ボランティア) 区役所の子そだてボランティア講座終了。 部屋の予約係。

Mr. Toilar Dennis who is a person of German birth went to the Ireland to get PhD at his age 21.  He moved to Japan after that and has been living here seven years.  He encountered with Mrs. Yonekura and  got married with her.  They have a daughter. He is going to back to Germany in June and Yonekura san will join him in Oct.  They will start new life in Germany.  He was friendly and joyful person and looks like Japanese guy with making full use of young people's languages.  He showed us a map and taught us five German words.  From the beginning, he talked in Japanese.

Twelve pair of Mom & child and five volunteers participated.  How many people had ever traveled to Germany?  Five persons.  How many people had ever lived in Germany?  One person.  

*His hometown's name is CATLE and new house is located in INGESTADT where is famous for Audi car factory.  It takes seven hours from his hometown.  There are beautiful castle named NEUSCHWANSTEIN Castle near Munich.  Disneyland castle is made to imitate this castle.

*We practiced German greeting words like Guten Tag, Guten Abend, Guten Morgen, Auf Wiedersehen, Entschuldigung and Danke.  These words are for an adult use and children used to say Hello.

*German mark is a coin they used to use before Euro.  They used them during 1948~2002.  When he was 14 years old, a Mark changed to Euro.  1Euro=1.95mark.  As they don't have to exchange of money, travel in Europe became more convenient.

*Differences of Japan and Germany;

population: Japan 120 million  /  Germany 84 mill

Foreign resident: 2.3%  /  13.6%  (Surprising Japanese figure is low)

Friendship: not good to neighbor countries (North Korea)  /  War in olden time but now good

Climate: Fine weather except the rainy season. Comfortable to live  /   Many cloudy days,  Cold in winter (sharp temperature change in Germany)

Disaster: Earthquake, Typhoon, Heavy rain  /  less disaster but a flood waters

Economy: Good   /   not good

Public safety: very good   /   not good

Health insurance: Free for children and burden reduction for elderly people.  This systems are wonderful   /   A doctor's bill is expensive.  A doctor was decided to take care of household.

Reserve to hospital:  Easy   /   difficult

University fee: 20 million~40 million   /   20 million (cheaper than Japan)

Child benefits: 15,000 yen   /   29,000 yen

Compulsory education: 7 million 2 hundred thousand yen   /   free

provision of meals: until Junior High school (splendid)  /  no ~ sweet

University: difficult to enter   /   difficult to graduate

Convenience store: have   /   not have

shop: no off day   /   off day, close early time in the weekend.

Vending machine: have   /   no

chip: no   /   have

water:  free   /   charge

house: narrow, cheap, rebuild   /   wide, expensive, durability (solar house)

apartment: easy to find the room   /   hard to find it

internet: quick, mobile expensive   /   slow, mobile cheap

train, bus: comfortable, clean, punctuality   /   dirty, late  

a superhigh way: expensive, the speed limit, free toilets are clean in drive-in (lot space or free parking)   /   Free  no speed limit, a pay toilet

Work at office: many hours of overtime, less paid leave, no one take a day off sick   /   no overtime,  many paid leave,  be off from work sick

Question) What's your favorite German food?  Answer) Calibret

Toiler san, Thank you very much for your explanation about Germany.  We enjoyed with your talk.  Participants listened with smile while mothers tried to retrieve child moving around.  The event closed on harmonious note.  His speech was greeted by wild applause from the audience.

* Present: (please don't forget us and Japan!)

Origami book, samples of origami, instant miso soup, rice cracker and Kendama & instruction note, kendama toy.  Koala anniversary book in English

We tried to taste hand-made Japanese apricot juice that pesticide-free at my house.  Toilar san lived it.  This is one of the special feature of each season too.  Banana for children.

*Entery

Sugimoto san   Welcome to Koala!

Nakahashi san(volunteer)  finished child-care volunteer course by ward office.  In charge of reservation Koala room 

2021年6月3日木曜日

information) You can get childcare allowance.

 どうが:https://youtu.be/c7P5N_DgWmY

 

日本(にほん)に すんでいる こども <0さい から 中学生(ちゅうがくせい)>を そだてている 人(ひと)は、児童手当(じどう てあて)という おかねを もらうことができます。

いま、 児童手当(じどう てあて)を もらっている 人(ひと)は、 あなたの 家(いえ)に 「現況届(げんきょう とどけ)」が きます。

必要(ひつよう)な ことを かいて、 あなたの 家(いえ)の ちかくの 役所(やくしょ)に だして ください。

6月中(6がつ ちゅう)に だしてください。

「現況届(げんきょう とどけ)」を ださないと、 児童手当(じどう てあて)を もらうことが できません。

とても 大切(たいせつ) です。

わからないことが あるとき、 家(いえ)の ちかくの 役所(やくしょ)に きいてください。

 

※いろいろな ことばで せつめいして います。みて ください。↓

CLAIR

 

(やさしい にほんご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/eja/i/index.html

(えいご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/en/i/index.html

(ちゅうごくご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/zh/i/index.html

(かんこく ちょうせんご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/ko/i/index.html

(スペインご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/i/index.html

(ポルトガルご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/pt/i/index.html

(タガログご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/tl/i/index.html

(ドイツご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/de/i/index.html

(ベトナムご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/vn/i/index.html

(フランスご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/fr/i/index.html

(ロシアご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/ru/i/index.html

(タイご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/th/i/index.html

(インドネシアご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/id/i/index.html

(ミャンマーご) http://www.clair.or.jp/tagengorev/mm/i/index.html

 


2021年5月19日水曜日

5月13日絵本の読み聞かせの報告(Reading a picture book to children)

雨の中、よく来てくださいました。赤ちゃんが素足だったのが気になりました。風邪をひかなかったかが心配です。天候が不安定な時は必ず羽織るものを持参してくださいね。

ホワイトボードにどんな絵本を持ってこられたかを書いてもらいました。


*モーっていったのだあれ? (フォンティンさん)

*がお~(土屋さん)

*タンタンタン、Where is Boy's Belly Button?,  Excuse me? (高橋さん)

*ぴょ~ん,つみき、Pat the bunny,  Good night moon, いろいろバス(秋山さん)

*スパーキーの家を作る(布絵本・NY国連ビルで購入)(米澤&リネット)

*The Vail (世界のお土産品)(米澤)

*くちょくちょ、Open-shut (布施さんはコアラア卒業生で英語教室を主宰)

布施さんによるギター演奏。皆で歌う。 楽しかったですね。 布施さん、ありがとうございました。

反省)現在3ヵ月から1歳3か月の赤ちゃんなので絵本の読み聞かせイベントはちょっと早かった。 いろんな絵本を紹介出来ましたので参考にして下さい。 これからです。ママ達は女優になって子供たちを夢の世界にいざなって下さい。

生まれた日にちが2~3か月違うだけで顔の表情、体の動きが違います。見ているだけで楽しい。この時期は二度と来ないよ。 みんなで大切に育てましょう❕

報告:米澤

Welcome to Koala in the rain.  I was aware that babies were bare feet. I am worry that they might got cold.  Please bring something warm up for baby in this unstable season.  

What the name of book did you bring write on the white board?

* Who said MO~ (Fontain san)

* Gao~ (Tsuchiya san)

* Tan tan tan,  Where is Boy's Belly Button?  Excuse me? (Takahashi san)

* Piyo~n, Tsumiki, Pat the bunny, Good night moon, Iroiro bus (Akiyama san)

* Sparky's house (book in cloth/buy at UN/NY) (Yonezawa & Rinette)

* The Vail (Aunt's Souvenir from the world) (Yonezawa)

* Kucho kucho, Opon-shut (Fuse san/run English class at her house)

The guitar performance by Fuse san.  We sung a song.  Thank you for your cooperation.

Feedback) We, Koala has babies from 3 months to 1.3 years old.  The event of reading a picture book was premature.  We introduced various books, you might think as reference books.  From now on, mothers should be a great actress and invite your children to the dream world.  

According to a stage of development babies are different from expression of face and body movement.  I am very pleased to watch them.  Don't miss this opportunity of a lifetime.  Let's cherish children with great care.

2021年5月10日月曜日

5月6日子供の日・こいのぼりとかぶとを作ろう!の報告(Make Carp Streamer and Helmet)

今日は新しい方が4組入会されましたのでまず自己紹介から始めました。


【自己紹介】

*秋山さん&まどかちゃん 高橋さんの紹介 旅行会社勤務オランダ・マレーシア 国際交流したい 翻訳の勉強中 海外旅行のアドバイスが出来る。

*土屋さん&ゆうなちゃん 3月に引っ越し知り合いがいない 10年間アメリカに住んでいた 子供にも国際交流してほしい 翻訳など手伝える

*徳武さん&めいちゃん 米倉さんの紹介 国際交流がしたい

*フォンティンさん&ひろのり君 パパはドイツ人 子供には世界中のどこにでも住める人になって欲しい 数年後に移住予定 デザインの仕事をしていた (@コアラメダルが無くなってきたのでデザインを考えて作ってもらえる様になりました。お楽しみに!)

卒業生のライザさんが来られましたので「コアラに来て良かったことなど」を話してもらいました。コアラで沢山の友人が出来て情報を貰ったのが一番助かりました。 長男は日本語は話せず近所の幼稚園には入れませんでした。 若竹幼稚園ならOKだよ!と友人から教えて貰いました。 現在、小学校1年生です。楽しく通学しています。

代表から:現在、「コアラ」は赤ちゃんが多いです。 赤ちゃんが幸せを感じるのはまずお母さんたちが幸せになることです。 コアラで楽しい時間を過ごしてストレスを発散しましょう。 コアラを25年間運営してきていろんな人を見てきましたので育児に悩んでいるときは相談して下さい。 一人で悩まないでね。 色々アドバイス出来ます。

【鯉のぼり作り】

台紙を1枚、折り紙を2枚、小さな折り紙を1枚取って下さい。

順番に折っていきましょう。 鯉のぼりのうろこも書いてください。

風車は小さな折り紙で作ります。

【かぶと作り】

古新聞を持ってきました。正方形に切って使います。簡単ですので見ていて下さい。

【感想】

昔、作ったことがあったけどすっかり忘れていた。 久しぶりに折り紙を触って嬉しい。

結構、楽しいですね。

@ライザさんの娘・みおちゃんのお下がりを貰いました。 フィリピンのカラフルなデザインの洋服です。 女の子のいる人たちが貰っていきました。

新会員;

秋山さん、フォンティンさん、土屋さん、徳武さん コアラへようこそ!!

報告:米澤

We welcomed four new members with babies.  Start with self introduction.

{Self-Introduction} 

*Ms. Akiyama & Madoka  Introduced from Takahashi san  Work for Travel agency Netherlands, Malaysia  Want to have International exchange  Studying translation  Available to advice on oversea trip

*Ms. Tuchiya & Yuna  Just moved here in March  No acquaintance  Lived in the U.S. for 10 years, can help translation  Make my child have International exchange.

*Ms.Tokutake & Mei  Introduced from Yonekura san  Want to have International exchange

* Ms. Fontine & Hironori  His papa is German  Want child to be able to live anywhere in the world  Plan to emigrate to Germany  Worked in design                          (@Since Koala Medal are insufficiency, she will make new one.)

Alumnus Rizza san came to Koala and talked "What did she get a good point in Koala?"  She got many friends in Koala.  It's been a big help having Japanese friends who gave desirable information.  Her son couldn't enter preschool near her house because he couldn't speak Japanese.  Friend taught her Wakatake preschool is acceptable.  Now, he is a freshman of an elementary school.  He likes to go to the school.

Yonezawa) Almost all participants have a babies.  Mothers should be first happy then babies feel happy too.  I hope you would spend a happy time at Koala.  If you never let off steam the stress just get worse and worse.  Don't worry by yourself.    I've been watching people in Koala for 25 years.  If you have problem, please ask me.  I can advice you.

{Make Carp Streamer}

{Make Helmet}

{Feedback}

I completely forgot how to make them.  I am glad to touch Origami after a long time.  Wow, it's really fun.

Thankfully, members who have baby girl got Mio chan's colorful designed used dress.

{New Members}

Akiyama san, Fontain san, Tuchiya san, Tokutake san   Welcome to Koala!




 

2021年5月1日土曜日

information)Mr. Kuroiwa, Governor of Kanagawa Prefecture make a request.

 👪👫👬👭

神奈川県(かながわけん)知事(ちじ)から おねがいです。

よんで ください。

https://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/covid19/ja26.html

 

※紹介(しょうかい)した リンクを みることができない ときは、[infokanagawa@kifjp.org]に メールを してください。

**********************

(公財)かながわ国際交流財団(こくさい こうりゅう ざいだん)

多文化共生グループ(たぶんか きょうせい ぐるーぷ)

E-mail: infokanagawa@kifjp.org

 

INFO KANAGAWA」を 友(とも)だちや 家族(かぞく)に、ぜひ 教(おし)えて ください。

まえに 送(おく)った メールを 見ることができます。

登録(とうろく)・配信(はいしん)解除(かいじょ)を したいときは ここです。

http://www.kifjp.org/infokanagawa

2021年4月28日水曜日

information)Japanese language for work. Online courses

どうが https://youtu.be/50eRFST4tRk
日本語(にほんご)を べんきょう できます。 日本(にほん)で はたらくために ひつような じょうほうを もらえます。 オンラインで やります。 
0えん です。 くわしくは これを みてください。 https://www.jice.org/tabunka/recruit/  https://www.jice.org/tabunka/pdf/leaflet_kanagawa.pdf?202011271554 

 ●やること ・しごとで つかう 日本語(にほんご)の べんきょう ・日本(にほん)で はたらくときの ルール ・履歴書(りれきしょ)の かきかた 
 ●もうしこむことが できるひと ・日本(にほん)で しごとを さがしている ひと ・日本語(にほんご)が できなくて しごとが ないひと ・日本(にほん)で しごとを するための じょうほうが ほしいひと 
 ●つぎの ビザを もっている ひとが もうしこむことが できます。 ・日本人(にほんじん)の 配偶者(はいぐうしゃ)ビザ ・永住(えいじゅう)ビザ ・永住者(えいじゅうしゃ)の 配偶者(はいぐうしゃ)ビザ ・定住(ていじゅう)ビザ 
 ●あなたの いえの ちかくの 「ハローワーク」で もうしこんで ください。 神奈川県(かながわけん)に ある ハローワーク: https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-hellowork/list.html 通訳(つうやく)が いる 神奈川県(かながわけん)の ハローワーク:https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/soudanmadoguchi/_95955/gaikokujin.html 
 ●もうしこむときに ひつような もの: ・あなたの かおの しゃしん(たて4cm、よこ3cm) ・在留(ざいりゅう)カード か パスポート 

 ●わからないとき:日本(にほん)国際(こくさい)協力(きょうりょく)センター(Japan International Cooperation Center/JICE)03-6838-2723 ※紹介(しょうかい)した リンクを みることができない ときは、[infokanagawa@kifjp.org]に メールを してください。