2009年11月5日木曜日

10月31日さつまいも掘りの報告

コアラ特別イベント「お芋ほりをしよう!」は土曜日の10時より行ないました。 参加費は一家族300円です。 中原区下小田中の森田さん宅の畑を4レーンお借りしました。 場所が分からない人は武蔵中原駅で待ち合わせしました。 参加家族12組の内、コアラ卒業生家族が5組来てくれました。 お天気もよく子供達はパパと一緒に土いじりを楽しんでいました。 虫に悲鳴を上げる子や芋のつるで遊んでいる子もいました。 小指ほどの小さなお芋から顔ぐらいの大きな物まで沢山収穫できました。 最後はパパ達がスコップでもう一度掘り起こします。 「また見つけた!」と得意顔でお芋を拾って持ってきます。 参加家族が平等にお芋をもらえるようにします。 大きなお芋を一つ、次は中ぐらいのお芋を2つ・・・と言うようにもらっていきます。 
Koala special event "The sweet potato digging" was conducted from 10:00AM on Saturday. Participating fee was 300yen for a family. We borrowed four lanes in a patch of sweet potato which belongs to Morita san at Simokodanaka, Nakahara-ku. Members who didn't know the place met me at Nakahara Station. Five out of twelve families were old members. Children enjoyed digging the soil with their dads under the blue sky. Someone screamed for insects and played with vines of sweet potato. We gathered a lot of sweet potato from little finger's size to face size. Dads dug out again. "I found one!" a boy brought a sweet potato proudly with joy to me. We shared the harvest equally to all families.

土曜日の特別イベントを始めた理由を話しましょう。
コアラには国際結婚をされた家族が沢山います。 女性達はコアラに来て悩みを話したり、ストレスを発散しますがご主人達は会社の友達には話せず孤立している人が多くいました。 同じ境遇の国際結婚をした人同士通じ合うものがあるのではないかと思い、休日の家族イベントにしました。 以前はお芋ほりが終わると公園に行き、子供を遊ばせながら大人の交流もしました。 インド人に英語で話しかけて英語の勉強とビジネスチャンスをゲットした人もいました。
Let me talk about why I started special event on Saturday.
We have many families of international marriages in Koala meeting. Women could release thier stresses and unload thier troubles to a friend in Koala but not thier husbands. I hope that their husbands also release thier stress at a field and make friends under similar circumstances. We used to go to the park after the potato digging event. Children played around us and adults were enjoying to chat. Indian, Chinese and Japanese men chatted in English. They got not only English exercise but also business chance.